mirror of
https://github.com/freedoom/freedoom.git
synced 2025-08-29 23:16:55 -04:00
Since these will be printed on real dead paper and sent out in the world, it seems like it may be a very good idea if we can identify what version they were built from.
994 lines
46 KiB
Text
994 lines
46 KiB
Text
= Manual de Freedoom
|
||
// SPDX-License-Identifier: BSD-3-Clause
|
||
:toc: macro
|
||
:toc-title:
|
||
:showtitle!:
|
||
:build-version: (desconocida)
|
||
|
||
// This is the title page; it looks weird in Asciidoc but makes more
|
||
// sense in the PDF output.
|
||
|
||
{empty} +
|
||
{empty} +
|
||
{empty} +
|
||
{empty} +
|
||
{empty} +
|
||
{empty} +
|
||
|
||
image::images/freedoom-logo.svg[Freedoom Logo,align="center",width=500,pdfwidth=70vw]
|
||
[.text-center]
|
||
*Manual del Juego*
|
||
|
||
<<<
|
||
|
||
{empty} +
|
||
{empty} +
|
||
|
||
Copyright © 2001-2025 Contributors to the Freedoom project.
|
||
Este manual está licenciado bajo la licencia BSD de 3 cláusulas.
|
||
|
||
Esta es la versión {build-version} del manual.
|
||
|
||
<<<
|
||
|
||
[big]*Sumario*
|
||
|
||
toc::[]
|
||
|
||
<<<
|
||
|
||
== Introducción
|
||
|
||
image::../graphics/titlepic/titlepic.png[Freedoom Title Image,align="center",width=380,pdfwidth=50vw]
|
||
|
||
Bienvenido a Freedoom, un juego completo que es software
|
||
https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html[libre,role=bare]
|
||
y de https://opensource.org/osd/[código abierto,role=bare].
|
||
Freedoom esta disponible bajo una <<licence,licencia BSD modificada>>, lo que significa
|
||
que cualquiera es libre de compartirlo, modificarlo y reutilizar partes de el.
|
||
|
||
Para más detalles, visita el sitio web en https://freedoom.github.io/.
|
||
|
||
Traducción: NecSau, DoomguyAlighieri, Alaux, Elsincho
|
||
|
||
== Instalar Freedoom
|
||
|
||
Freedoom esta distribuido en tres archivos llamados `freedoom1.wad`, `freedoom2.wad`
|
||
y `freedm.wad` los cuales contienen todo el contenido gráfico, niveles,
|
||
música y efectos de sonido que componen al juego.
|
||
|
||
Para jugar al juego, puedes usar una de las muchas adaptaciones ("source ports")
|
||
del programa original de Doom que los aficionados han desarrollado para los sistemas modernos.
|
||
|
||
https://doomwiki.org/wiki/Source_port[La página de source ports] de la
|
||
Wiki de Doom tiene una lista complete de estos programas. Como un punto inicial, puedes probar:
|
||
|
||
* https://zdoom.org[GZDoom], un source port moderno que incluye renderización
|
||
por hardware y capacidad ampliada de modificación.
|
||
* https://www.chocolate-doom.org/wiki/index.php/Crispy_Doom[Crispy Doom],
|
||
un source port más minimalista que conserva esa sensación de la “vieja
|
||
escuela”.
|
||
|
||
La configuración depende del source port que uses, y lo mejor es referirse
|
||
a las instrucciones de tal source port.
|
||
Sin embargo, en general, puedes probar uno de los siguientes metodos:
|
||
|
||
* Coloca los archivos Freedoom .wad en la misma carpeta que el source port
|
||
antes de iniciarlo. Pueden ser automaticamente detectados.
|
||
* Al iniciar desde las líneas de comando, probar por ejemplo.
|
||
`my-favorite-port -iwad freedoom1.wad`.
|
||
|
||
Freedoom esta dividido en _Freedoom: Phase 1_ (`freedoom1.wad`) y
|
||
_Freedoom: Phase 2_ (`freedoom2.wad`). Phase 1 esta dividido en cuatro
|
||
episodios separados de ocho niveles cada uno, mientras que Phase 2 es una
|
||
sola compaña de 30 niveles. Esto da 62 niveles que puedes jugar, y
|
||
ademas existen también niveles secretos -- si puedes descubrir cómo llegar
|
||
a ellos.
|
||
|
||
FreeDM (`freedm.wad`) es un conjunto de niveles sin monstruos, creado
|
||
específicamente para jugador contra jugador. Para saber cómo alojar
|
||
una partida multijugador, consulta su source port.
|
||
|
||
|
||
[[menus]]
|
||
== Usar los Menús de Freedoom
|
||
|
||
El menú principal puede desplegarse a cualquier momento al
|
||
presionar la tecla _Esc_ en tú teclado.
|
||
|
||
image::images/menu-mainmenu.png[Menú principal de Freedoom,align="center",width=380,pdfwidth=50vw]
|
||
|
||
[cols="2,5",width="100%",align="center",valign="middle"]
|
||
|==========================
|
||
| <<newgame,**New game**>> | Comienza un Nuevo Juego, abandonando el juego en
|
||
curso (Si ya estas jugando).
|
||
| **Options** | Muestra el menú de opciones. La apariencia de este menú y las
|
||
opciones disponibles dependen del source port que eses usando.
|
||
| <<savegame,**Load Game**>> | Carga un juego ahorrado.
|
||
| <<savegame,**Save Game**>> | Ahorra el juego en curso, para que puedas
|
||
continuar jugando después.
|
||
| **Read This!** | Despliega una pantalla de ayuda con los objetos
|
||
que puedes encontrar en el juego.
|
||
| **Quit Game** | Salir al Sistema operativo.
|
||
|==========================
|
||
|
||
[[newgame]]
|
||
=== Comenzar un nuevo juego
|
||
|
||
[**Atajo:** En la mayoría de los source ports, si pulsas repetidamente _Enter_ después
|
||
de que el programa se haya iniciado, empezarás una nueva juego en el nivel de dificultad
|
||
por defecto (en el primer episodio si jugares Phase 1). No necesitas hacerlo rápidamente.]
|
||
|
||
Para empezar un nuevo juego, presiona _Esc_ para mostrar el menú principal, y
|
||
elije _New Game_.
|
||
|
||
Cuando inicies un nuevo juego, es posible que se te pida con que episodio
|
||
comenzar a jugar.
|
||
|
||
image::images/menu-episode.png[Freedoom Episode Menu,align="center",width=432,pdfwidth=50vw]
|
||
|
||
Si eres nuevo en el juego, empieza con _Outpost Outbreak_ en Phase 1, el primer episodio
|
||
(y el más fácil). No hay ningún requisito para jugar los episodios en orden.
|
||
|
||
[[skill]]
|
||
Después de elegir un episodio, necesitas elegir un nivel de dificultad. El
|
||
nivel de dificultad afecta múltiples factores en el juego, sobre todo
|
||
el numero de monstruos con los que te encontraras.
|
||
|
||
image::images/menu-skill.png[Skill Selection Menu,align="center",width=473,pdfwidth=50vw]
|
||
|
||
[cols="1,5,13",width="90%",align="center",valign="middle"]
|
||
|==========================
|
||
| 1 | **Please Don’t +
|
||
Kill Me!** | El nivel de dificultad más sencillo. Este es
|
||
esencialmente igual a _Will This Hurt?_, excepto que el daño enemigo se reduce
|
||
a la mitad.
|
||
| 2 | **Will This Hurt?** | Nivel de dificultad fácil.
|
||
| 3 | **Bring On +
|
||
The Pain.** | El nivel de dificultad por defecto.
|
||
| 4 | **Extreme Carnage.** | Nivel de dificultad difícil.
|
||
| 5 | **MAYHEM!** | **No Recomendado**. Esto es equivalente a _Extreme Carnage_
|
||
con la excepción de que los ataques de los monstruos son el doble de rápidos, y
|
||
los monstruos asesinados regresan a la vida tras aproximadamente 40 segundos.
|
||
|==========================
|
||
|
||
[[savegame]]
|
||
=== Cargar y ahorrar el juego
|
||
|
||
Es una Buena idea ahorrar el juego regularmente -- por ejemplo, al comienzo de
|
||
cada nuevo nivel. También podrías querer ahorrar el juego tras completar una
|
||
sección desafiante de un nivel para que no tengas que repetirlo de nuevo si
|
||
mueres.
|
||
|
||
image::images/menu-save-game.png[Save Game Menu,align="center",width=473,pdfwidth=50vw]
|
||
|
||
Para ahorrar el juego, presiona _Esc_ para mostrar el menú, selecciona _Save
|
||
Game_ y elije un espacio en el cual ahorrar. Escribe una descripción fácil de
|
||
recordar para la partida ahorrada (p. ej., “E1M3 - Puerta de llave azul”) y
|
||
presione _Enter_. Si no hay espacios vacantes, puedes sobrescribir uno existente,
|
||
destruyendo los datos antiguos.
|
||
|
||
Para restaurar tu juego ahorrado, selecciona _Load Game_
|
||
desde el menú principal y escoge tu juego ahorrado.
|
||
|
||
Si te encuentras a ti mismo ahorrando el juego a menudo, tal vez quieras usar
|
||
la función de ahorrado Rápido. Presiona _F6_ durante el juego para hacer un
|
||
ahorrado rápido. El menú para ahorrar Juego aparecerá como es usual; elegir una
|
||
ranura hace que esta se convierta en tú espacio de ahorrado rápido. Presionar
|
||
_F6_ de nuevo en el futuro sobre-escribirá en tu espacio de ahorrado rápido
|
||
sin navegar por el menú.
|
||
|
||
Puedes restaurar tu espacio de ahorrado rápido con el menú o al presionar _F9_.
|
||
|
||
[**Advertencia:** el programa Doom original tiene un error que hace que
|
||
se bloquee cuando ahorras una partida mientras están pasando demasiadas
|
||
cosas en el nivel. Chocolate Doom emula intencionadamente este
|
||
error. Es posible que desee ir a chocolate-setup y desactivar
|
||
"Vanilla savegame limit" antes de jugar.]
|
||
|
||
=== Salir del juego
|
||
|
||
Cuando hayas terminado de jugar Freedoom, presiona _Esc_ para mostrar el menú
|
||
principal y selecciona _Quit Game_ para salir. Puede que quieras seleccionar
|
||
_Save Game_ primero para ahorrar tú progreso para que puedas regresar a donde
|
||
lo dejaste la próxima vez que juegues.
|
||
|
||
=== Atajos del teclado
|
||
|
||
Los siguientes son algunos útiles atajos del teclado que pueden ahorrarte
|
||
tiempo para acceder a funciones comunes del menú.
|
||
|
||
[cols="2,6,16",width="90%",align="center",valign="middle"]
|
||
|==========================
|
||
| **Esc** | <<menus,Menu>> | Muestra el menú principal.
|
||
| **F1** | Help | Muestra la pantalla de ayuda que muestra información de los
|
||
objetos dentro del juego.
|
||
| **F2** | <<savegame,Save>> | Muestra el menú de _ahorrar Juego_.
|
||
| **F3** | <<savegame,Load>> | Muestra el menú de _Cargar Juego_.
|
||
| **F4** | Volume | Muestra un menú para controlar los niveles de volumen.
|
||
| **F6** | <<savegame,Quicksave>> | Ahorra el juego en tu ranura de _ahorrado
|
||
rápido_, lo que ahorra tiempo si estas ahorrando tu progreso repetidamente
|
||
mientras juegas.
|
||
| **F7** | End Game | Termina el juego en curso y regresas a la pantalla de
|
||
titulo.
|
||
| **F8** | Messages | Alterna entre mostrar u ocultar en la pantalla los
|
||
mensajes mostrados cuando recolectas un objeto.
|
||
| **F9** | <<savegame,Quickload>> | Carga el juego de tu ranura de _juego rápido_.
|
||
| **F10** | Quit Game | Sales del juego y regresas al Sistema operativo.
|
||
| **F11** | Brightness | Modifica los niveles de brillo de la pantalla.
|
||
|==========================
|
||
|
||
<<<
|
||
|
||
== Como Jugar
|
||
|
||
image::images/map01-sshot.png[Captura de pantalla de Freedoom,width="640",pdfwidth="70vw",align="center"]
|
||
|
||
Freedoom es un juego en tiempo real de disparos en primera persona (FPS).
|
||
Estarás explorando una serie de niveles, en cada uno, tratando de encontrar un
|
||
camino hacia la salida. Una variedad de monstruos trataran de detenerte, y
|
||
necesitarás usar armas para defenderte. Algunas partes de los niveles pueden
|
||
ser inaccesibles hasta que encuentre una llave en particular, o encuentres un
|
||
interruptor para abrirte paso. Esto le da un elemento de
|
||
rompecabezas al juego que se añade a la acción.
|
||
|
||
Estos son los controles principales del juego para interactuar con el entorno:
|
||
[options="header",cols="1,1,1,1",width="100%",align="center",halign="center"]
|
||
|==========================
|
||
| Function | Controles por defecto 1 | Controles por defecto 2 | Alternativas comunes
|
||
| Avanzar / Retroceder | Arriba/Abajo | Movimiento del mouse (o Mouse2 para avanzar) | W/S^1^
|
||
| Mover a la izquierda / derecha | ,/. | Alt (o Mouse3) + izquierda / derecha | A/D
|
||
| Girar a la izquierda / derecha^2^ | Izquierda / Derecha | Movimiento del mouse | Movimiento del mouse
|
||
| Disparo | Ctrl | Mouse1 | Mouse1
|
||
| Usar | Espaciadora | Doble clic Mouse2 o Mouse3 | E
|
||
| Correr^3^ | Mayúsculas | - | Mayúsculas
|
||
|==========================
|
||
|
||
^1^En un teclado QWERTY las teclas W, S, A y D forma un segundo juego
|
||
de teclas de dirección para la mano izquierda.
|
||
|
||
^2^Si tienes un monstruo, un barril o un oponente PvP cruzando el medio
|
||
de tu pantalla cuando tu arma se dispara, el juego ajustará tu puntería
|
||
vertical por ti. Algunos source ports te permitirán desactivar este
|
||
comportamiento y ajustar la puntería vertical manualmente.
|
||
|
||
^3^La mayoría de los source ports tienen una opción de "Correr siempre"
|
||
("Always Run"), en la que si mantienes pulsada esta tecla, irás más despacio.
|
||
El personaje del jugador no se cansa, así que la velocidad lenta
|
||
sólo es necesaria para aumentar la precisión.
|
||
|
||
**Los valores predeterminados de Doom se consideran en general subóptimos;**
|
||
consulta el source port para saber cómo reconfigurarlos. "Se proporcionan las opciones más comunes, pero no existe una solución "óptima" que funcione para todo el mundo; es posible que deba experimentar.
|
||
Como mínimo, debes sentirte cómodo moviéndote en cualquiera de las cuatro
|
||
direcciones mientras giras y disparas simultáneamente.
|
||
|
||
=== Un Tutorial
|
||
|
||
image::images/e1m1-tutorial-sshot.png[Captura de pantalla de Freedoom,width="640",pdfwidth="70vw",align="center"]
|
||
|
||
Este tutorial te presentará todas las acciones básicas que necesitas
|
||
para jugar y completar Freedoom.
|
||
|
||
Comienza un nuevo juego en la Phase 1, Episodio 1 en modo fácil y sigue los pasos.
|
||
Sáltate algo que te aburra o te confunda, y repite algo que te resulte difícil
|
||
tanto tiempo como quieras, antes de pasar a lo siguiente o de volver
|
||
a hacer algo anterior.
|
||
|
||
* Intenta moverte hacia delante, hacia atrás, a la izquierda y a la derecha.
|
||
Intenta hacer un cuadrado. Intenta ambos direcciónes. Intenta hacer un ocho.
|
||
(No salgas de la jaula todavía: hay monstruos fuera.)
|
||
|
||
* Gira en círculo para examinar tu entorno. Ve a tu propio ritmo, parando o
|
||
invirtiendo para mirar cualquier cosa que quieras. Haz un segundo círculo,
|
||
moviéndote un poco a medida que avanzas, y observa cómo eso cambia la
|
||
perspectiva y cómo el movimiento lateral puede ayudarte a ver lo larga
|
||
que es una pared o lo lejos que está un objeto.
|
||
|
||
* Vuelve al centro de la jaula. Gíra para apuntar con tu pistola directamente
|
||
a una de las columnas del marco de la puerta.
|
||
|
||
* Muévete -sin girarte- para que tu pistola apunte a la otra columna.
|
||
(Puntos extra si puedes detenerte de forma natural sobre el objetivo).
|
||
|
||
* Muévete un poco a la izquierda o a la derecha, luego gira para apuntar
|
||
de nuevo a la columna. Vuelve a hacerlo, pero empieza a girar antes de
|
||
que tu momento se desgaste. Vuelve a hacerlo unas cuantas veces,
|
||
recorriendo las cuatro direcciones y girando cada vez más pronto hasta
|
||
que estés apuntando y el movimiento sea de una pieza.
|
||
(Retrocede o avanza para reajustarte si te acercas demasiado
|
||
o chocas contra las paredes).
|
||
|
||
* Intenta hacer un cuadrado (o un ocho, etc.) mientras apuntas a la columna
|
||
todo el tiempo. Prioriza la suavidad sobre la precisión: es mejor estar
|
||
cerca la mayor parte del tiempo que ser perfecto algunas veces.
|
||
|
||
* Muévete a una de las esquinas con las camas encima para que la columna
|
||
ya no esté en tu línea de visión. Entra y desaparece de la vista con
|
||
la columna jugando "Cucú" con ella. Lío con la distancia y el tiempo.
|
||
Intente permanecer apuntando a la columna incluso cuando no pueda verla.
|
||
|
||
* Juega un poco con lo anterior. Intente presionar la tecla Disparo para
|
||
disparar a la columna, ya sea que esté quieta o en movimiento, y observe
|
||
dónde y cuándo aparecen las bocanadas de bala.
|
||
(Deja de disparar antes de que tu recuento de munición baje de 30
|
||
aproximadamente; ¡las necesitarás para más adelante!)
|
||
|
||
* Toque la tecla 1 en el teclado para cambiar a su puño e intente
|
||
golpear la columna y vea a qué distancia puede hacerlo.
|
||
Toque la tecla 2 para volver a la pistola.
|
||
|
||
* Vea si aún puede hacer todo mientras presionando la tecla Correr.
|
||
|
||
* Baja a la trinchera y mata a un <<enemies,zombi>>. Trate de no ser golpeado.
|
||
|
||
* Una vez que estés a salvo, mira cerca del cuerpo del zombi para ver
|
||
si puede haber dejado un <<ammo,cargador>>. Si es así, muévete sobre
|
||
él para recogerlo.
|
||
|
||
* Vuelve por donde viniste. Sube al ascensor como si fueras con puño a
|
||
golpearlo y luego presiona Usar para llamarlo. Súbete a él y te llevará
|
||
de regreso. Recoge los elementos en el área superior para restaurar
|
||
o mejorar tu salud.
|
||
|
||
* Explora el resto de la zona. Encontrarás dos puertas que se pueden
|
||
abrir directamente, como el ascensor. El inferior te acercará a la
|
||
salida, mientras que el superior te abrirá una ruta opcional,
|
||
más difícil pero más gratificante. Una vez que hayas decidido qué
|
||
camino tomar, abre la puerta y prepárate para empezar
|
||
a jugar Cucú de las Pistolas nuevamente.
|
||
|
||
=== Barra de Estatus
|
||
|
||
En la zona inferior de la pantalla, podrás ver la barra de estatus, la cual
|
||
está dividida en las siguientes secciones:
|
||
|
||
image::images/status-bar.png[Freedoom Status Bar,width="640",pdfwidth="70vw",align="center"]
|
||
|
||
[cols="2,5",width="90%",align="center",valign="middle"]
|
||
|==========================
|
||
| **Ammo** | El número de unidades de <<ammo,munición>> restantes en el arma
|
||
actual.
|
||
| **Health** | Si llega a cero, ¡estas muerto! Mira la <<health,sección de
|
||
salud>> para ver potenciadores que puedes encontrar para recuperar tu salud.
|
||
| **Arms** | Las armas que has encontrado hasta ahora. Revisa la
|
||
<<weapons,sección de armas>> para más información.
|
||
| **Freedoomguy** | Una rápida indicación visual de como se encuentra tu salud.
|
||
| **Armor** | Mientras más armadura tengas, menos sufrirá tu salud cuando seas
|
||
lastimado. Mira la <<armor,sección de armadura>> para más información.
|
||
| **Recuentos de munición** | Cuanto estas cargando de cada uno de los <<ammo,cuatro
|
||
tipos de munición>>, junto con el máximo que puedes cargar de cada una.
|
||
|==========================
|
||
|
||
[[items]]
|
||
=== Objetos
|
||
|
||
Dentro del juego encontrarás varios objetos y potenciadores:
|
||
<<weapons,armas>>, <<ammo,munición>>, <<health,salud>>, <<armor,blindaje>>,
|
||
<<keys,llaves>> y algunos de los <<specialitems,potenciadores más
|
||
raros>> que te otorgan habilidades especiales.
|
||
|
||
Recoger algo es tan simple como solo caminar sobre el objeto — un mensaje
|
||
en tu pantalla y un breve parpadeo de la pantalla indicaran que lo has
|
||
hecho exitosamente. Si no lo recoges, es probable que no lo necesites en
|
||
este momento (por ejemplo, no puedes recoger un recambio de salud cuando
|
||
ya tienes 100% de salud). Si un artículo te da más de lo que puedes
|
||
llevar, se pierde la diferencia.
|
||
|
||
[[weapons]]
|
||
=== Armas
|
||
|
||
Empiezas un juego con tan solo una pistola, 50 balas y tus puños.
|
||
Explorar el nivel revelará más armas y municiones que puedes recoger y usar.
|
||
|
||
Presiona la tecla numerada en el teclado para cambiar al arma correspondiente
|
||
(si lo tiene). Con excepción de las armas cuerpo a cuerpo, cada
|
||
arma consume cierto tipo de munición, que puede encontrarse en algún lugar del nivel.
|
||
|
||
[options="header",cols="3,1,9",valign="middle",width="100%"]
|
||
|==========================
|
||
| Arma | Tecla | Descripción
|
||
| **Puño** | 1 | Si no tienes munición, siempre puedes recurrir a golpear a los
|
||
monstruos con tus propias manos. _Munición:_ Ninguna
|
||
| **Ripsaw** +
|
||
image:../sprites/csawa0.png[Ripsaw] |
|
||
1 | Diseñada para cortar a través del madera, pero la
|
||
ripsaw funciona igual de bien como arma cuerpo a cuerpo para cortar
|
||
a través de la carne. +
|
||
_Munición:_ Ninguna
|
||
| **Pistola** +
|
||
image:../sprites/pista0.png[Pistola] |
|
||
2 | Tu arma inicial. Su objetivo principal es permitirte abrirte camino hacia
|
||
una mejor arma, y presionar interruptores disparables sin desperdiciar
|
||
una segunda bala. _Munición:_ Balas
|
||
| **Escopeta de bombeo** +
|
||
image:../sprites/shota0.png[Escopeta de bombeo] |
|
||
3 | Dispara siete perdigones en forma de abanico, lo que le permite golpear
|
||
múltiples objetivos o uno grande. _Munición:_ Perdigones
|
||
| **Escopeta de doble cañón** +
|
||
image:../sprites/sgn2a0.png[Escopeta de doble cañón] |
|
||
3 | Mayor tolerancia a cargas potentes significa mejor fragmentación
|
||
del proyectil, para casi un 50% más de impactos por cartucho a través de
|
||
una dispersión más amplia. Es buena a corto alcance contra grupos de
|
||
enemigos. _Munición:_ Perdigones
|
||
| **Minigun** +
|
||
image:../sprites/mguna0.png[Minigun] |
|
||
4 | Un uso mucho mejor para los balas que la pistola.
|
||
Hasta cuarenta segundos de traer el dolor para mantenerte a salvo. +
|
||
_Munición:_ Balas
|
||
| **Lanzamisiles** +
|
||
image:../sprites/launa0.png[Lanzamisiles] |
|
||
5 | Dispara misiles que producen mucho daño al impactar, y explotan para matar
|
||
pequeños monstruos cercanos. ¡Ten cuidado de no quedar atrapado en la explosión!
|
||
_Munición:_ Misiles
|
||
| **Arma de energía polarica** +
|
||
image:../sprites/plasa0.png[Arma de energía polarica] |
|
||
6 | Produce un continuo flujo de proyectiles de energía polarica los cuales son efectivos contra monstruos más fuertes. +
|
||
_Munición:_ Energía
|
||
| **SKAG 1337** +
|
||
image:../sprites/bfuga0.png[SKAG 1337] |
|
||
7 | Un arma experimental que lanza un orbe de energía polarica que hace una gran cantidad de daño, y suelta una ráfaga secundaria de energía en la misma dirección. Lenta para disparar, pero vale la pena esperar.
|
||
_Munición:_ Energía
|
||
|==========================
|
||
|
||
[[ammo]]
|
||
=== Munición
|
||
[options="header",cols="2,1,1",width="70%",align="center",valign="middle"]
|
||
|==========================
|
||
| Tipo de municion | Pequeño | Grande
|
||
| **Balas** |
|
||
image:../sprites/clipa0.png[Cargador de balas] |
|
||
image:../sprites/ammoa0.png[Caso de balas]
|
||
| **Perdigones** |
|
||
image:../sprites/shela0.png[Perdigones] |
|
||
image:../sprites/sboxa0.png[Caja de perdigones]
|
||
| **Misiles** |
|
||
image:../sprites/rocka0.png[Misile] |
|
||
image:../sprites/broka0.png[Cajón de misiles]
|
||
| **Energía** |
|
||
image:../sprites/cella0.png[Pequeña ecarga de energía] |
|
||
image:../sprites/celpa0.png[Gran ecarga de energía]
|
||
| **Mochila** |
|
||
- |
|
||
image:../sprites/bpaka0.png[Mochila]
|
||
|==========================
|
||
|
||
La mochila ofrece una recogida pequeña de cada tipo de munición.
|
||
Una que tengas uno, podrás llevar el doble de munición de lo normal,
|
||
durante el resto del juego.
|
||
|
||
[[health]]
|
||
=== Salud
|
||
|
||
Comienzas con 100% de salud. Mueres si tu salud llega a 0%.
|
||
|
||
Recoger cualquier objeto de salud te dará el número mostrado, hasta su límite.
|
||
Los recambios están limitados al 100%, pero los impulsos (1% y 100%) están limitados al 200%.
|
||
|
||
[options="header",cols="1,1,1,1",width="70%",align="center",halign="center"]
|
||
|==========================
|
||
| 1% | 10% | 25% | 100%
|
||
| image:../sprites/bon1a0.png[Empuje de salud] |
|
||
image:../sprites/stima0.png[Recambio pequeño de salud] |
|
||
image:../sprites/media0.png[Recambio grande de salud] |
|
||
image:../sprites/soula0.png[Oleada ectoplásmica]
|
||
|==========================
|
||
|
||
[[armor]]
|
||
=== Blindaje
|
||
|
||
Comienzas con 0% de blindaje. Recoger una coraza o una armadura te llevará hasta
|
||
el número mostrado, mientras que cada pequeño impulso incrementa tu blindaje
|
||
hasta que alcanzas los 200%.
|
||
|
||
[options="header",cols="1,1,1",width="70%",align="center",halign="center"]
|
||
|==========================
|
||
| 1% | 100% | 200%
|
||
| image:../sprites/bon2a0.png[Empuje de blindaje] |
|
||
image:../sprites/arm1a0.png[Coraza de campo de fuerza] |
|
||
image:../sprites/arm2a0.png[Armadura sintonizada de campo de fuerza]
|
||
|==========================
|
||
|
||
El blindaje normal absorbe un tercio del daño que recibes.
|
||
La absorción se redondea: si tienes 100 de salud y 100 de blindaje y
|
||
te golpea por 50 puntos de daño, perderás 34 de salud y 16 de blindaje.
|
||
|
||
La armadura sintonizada tiene un comportamiento ligeramente diferente: en
|
||
adición de valer un 200 % de blindaje, también absorbe la mitad de todo el
|
||
daño. Como los empujes pequeños dan el mismo tipo de blindaje que ya tienes,
|
||
puede ser una buena idea para obtener inmediatamente una armadura sintonizada
|
||
si tu no tiene ya uno.
|
||
|
||
[[keys]]
|
||
=== Llaves
|
||
|
||
image:../sprites/bkeya0.png[Tarjeta de acceso azul] image:../sprites/bskua0.png[Llave craneo azul] +
|
||
image:../sprites/ykeya0.png[Tarjeta de acceso amarillo] image:../sprites/yskua0.png[Llave craneo amarillo] +
|
||
image:../sprites/rkeya0.png[Tarjeta de acceso rojo] image:../sprites/rskua0.png[Red Llave craneo rojo]
|
||
|
||
Llaves que permiten abrir ciertas puertas bloqueadas y activar interruptores bloqueados.
|
||
Suelen ser imprescindibles para poder progresar, aunque en ocasiones permiten
|
||
acceder a atajos o zonas secretas.
|
||
|
||
=== Accesibilidad para daltónicos
|
||
|
||
Las llaves de Freedoom están diseñadas para distinguirse no sólo por su
|
||
color, sino también por su forma, para hacer el juego más accesible a los
|
||
jugadores daltónicos. Cada llave de color tiene una forma única asociada:
|
||
|
||
[cols="2,3",width="50%",align="center",valign="middle"]
|
||
|==========================
|
||
| **Key color** | **Shape**
|
||
| Azul | Cruz diagonal
|
||
| Amarillo | Líneas verticales
|
||
| Rojo | Líneas horizontales
|
||
|==========================
|
||
|
||
Estas formas se utilizan sistemáticamente en todo el juego: en los iconos
|
||
de la barra de estatus, en los sprites de las llaves y en las paredes que
|
||
indican las puertas con llave.
|
||
|
||
Para las llaves craneo, presta atención a la dirección a la que apuntan
|
||
los cuernos. Por ejemplo, así es como aparecen los distintos iconos de las
|
||
llaves en la barra de estatus:
|
||
|
||
image:images/key-icons.png[Key icons,align="center"]
|
||
|
||
[[specialitems]]
|
||
=== Objetos Especiales
|
||
|
||
También puedes encontrar cualquiera de estos objetos especiales mientras
|
||
exploras:
|
||
|
||
[cols="1,2",width="90%",align="center",valign="middle"]
|
||
|==========================
|
||
| **Gafas luminosas** +
|
||
image:../sprites/pvisa0.png[Gafas luminosas] |
|
||
Te permiten ver en la obscuridad por un tiempo limitado.
|
||
| **Mapa del área** +
|
||
image:../sprites/pmapa0.png[Mapa del área] |
|
||
Desbloquea todas las áreas del mapa, incluidas algunas áreas secretas que
|
||
pueden no ser inmediatamente visibles. Dura todo el nivel, pero solo funciona en el nivel donde se encontró
|
||
| **Ropa de protección** +
|
||
image:../sprites/suita0.png[Ropa de protección] |
|
||
Te protege de la radiación de los pisos dañinos. Dura 1 minuto.
|
||
| **Simbionte de fuerza** +
|
||
image:../sprites/pstra0.png[Simbionte de fuerza] |
|
||
Incrementa tu salud al 100% y mejora tus puños para que hagan 10 veces su daño
|
||
normal, hasta el final del nivel.
|
||
| **Invisibilizador** +
|
||
image:../sprites/pinsa0.png[Invisibilizador] |
|
||
Te hace casi invisible por tiempo limitado. Los monstruos aun podrán detectarte, pero su apuntado empeorará
|
||
| **Sobrecarga negentropica** +
|
||
image:../sprites/megaa0.png[Sobrecarga negentropica] |
|
||
Maximiza tu salud y armadura hasta el 200%.
|
||
| **Artefacto de vanguardia** +
|
||
image:../sprites/pinva0.png[Artefacto de vanguardia] |
|
||
Te hace inmune a todo el daño por tiempo limitado.
|
||
|==========================
|
||
|
||
<<<
|
||
|
||
[[enemies]]
|
||
=== Enemigos
|
||
|
||
Los niveles están llenos de monstruos que no tienen otro objetivo más que
|
||
impedir que completes tu misión. Aquí hay una selección de
|
||
monstruos con los que puedes encontrarte.
|
||
|
||
[frame="none",cols="5,2",valign="middle",grid="none",align="center",width="100%"]
|
||
|==========================
|
||
| **Zombi** +
|
||
Estos descerebrados obreros de la iniquidad están armados con una pistola y tienen la intención de destruirte. Sueltan un cargador de balas cuando muere. |
|
||
image:images/monster-zombie.png[Zombi,100,100,width=100%]
|
||
| **Zombie con escopeta** +
|
||
Estos muchachos cambiaron su pistola por una escopeta y golpean con mas fuerza. Sueltan una escopeta cuando mueren. |
|
||
image:images/monster-shotgun-zombie.png[Zombie con escopeta,100,100,width=100%]
|
||
| **Zombie con minigun** +
|
||
Tan pronto como estés a la vista de uno de estos, activaran su ametralladora y
|
||
seguirá disparando hasta que estés muerto. Lo mejor es ponerse a cubierto
|
||
rápidamente o eliminarlo. Sueltan una ametralladora cuando mueren. |
|
||
image:images/monster-minigun-zombie.png[Zombie con minigun,100,100,width=100%]
|
||
| **Serpentipede** +
|
||
Soldados rasos de la invasión alienígena. Deja que se acerquen y te harán trizas;
|
||
a distancia, en cambio, lanzaran bolas de fuego. |
|
||
image:images/monster-serpentipede.png[Serpentipede,100,100,width=100%]
|
||
| **Gusano de carne** +
|
||
Resistentes y rápidos, estos atacan a corta distancia y necesitan
|
||
varios disparos de escopeta para derribarlos. Lo mejor es quedarse atrás. |
|
||
image:images/monster-flesh-worm.png[Gusano de carne,100,100,width=100%]
|
||
| **Gusano camuflado** +
|
||
A estas variantes de los gusanos de carne se les han dado habilidades de sigilo
|
||
que las hacen prácticamente invisibles. |
|
||
image:images/monster-stealth-worm.png[Gusano camuflado,100,100,width=100%]
|
||
| **Cría** +
|
||
Larvas alienígenas que se abalanzan contra ti, causando grandes cantidades de daño. |
|
||
image:images/monster-hatchling.png[Cría,100,100,width=100%]
|
||
| **Matribite** +
|
||
¿Qué madre arroja a sus hijos desde su nacimiento a las crueles fauces de la guerra?
|
||
Asi es el deber de su imperio. |
|
||
image:images/monster-matribite.png[Matribite,100,100,width=100%]
|
||
| **Trilobite** +
|
||
Estas cosas voladoras con forma de orbe escupen bolas de plasma y muerden si
|
||
te acercas demasiado. |
|
||
image:images/monster-trilobite.png[Trilobite,100,100,width=100%]
|
||
| **Portador de dolor** +
|
||
Estos tipos necesitan al menos tres disparos de misiles para
|
||
derribarlos y, mientras lo intentas, te bañarán con proyectiles de energía. |
|
||
image:images/monster-pain-bringer.png[Portador de dolor,100,100,width=100%]
|
||
| **Señor de dolor** +
|
||
Por si el portador de dolor no fuera lo suficientemente duro, este puede resistir
|
||
cinco disparos de misiles. |
|
||
image:images/monster-pain-lord.png[Señor de dolor,100,100,width=100%]
|
||
| **Octaminator** +
|
||
Rápidos, resistentes y disparan misiles autoguiados. No te metas en un
|
||
combate de boxeo con uno de estos tipos. |
|
||
image:images/monster-octaminator.png[Octaminator,100,100,width=100%]
|
||
| **Nigromante** +
|
||
Si no te está prendiendo fuego, está deshaciendo todo tu arduo trabajo al traer
|
||
a sus amigos de entre los muertos. |
|
||
image:images/monster-necromancer.png[Necromancer,100,100,width=100%]
|
||
| **Babosa de batalla** +
|
||
Estos tanques vivientes y viscosos genéticamente modificados están equipados con lanzallamas de larga distancia. |
|
||
image:images/monster-combat-slug.png[Babosa de batalla,100,100,width=100%]
|
||
| **Tecnaraña** +
|
||
Estas criaturas cibernéticas han sido equipadas con ametralladoras de energía
|
||
polarica. |
|
||
image:images/monster-technospider.png[Tecnaraña,100,100,width=100%]
|
||
| **Tecnaraña grande** +
|
||
Este tanque con patas está equipado con una ametralladora de fuego rápido y
|
||
requerirá mucho esfuerzo para derribarlo.
|
||
Inmune a las explosiones de misiles y barriles. |
|
||
image:images/monster-large-technospider.png[Tecnaraña grande,100,100,width=100%]
|
||
| **Trípode de asalto** +
|
||
La combinación definitiva de tecnología militar e ingeniería genética, estas
|
||
criaturas de tres patas se mueven rápidamente, están fuertemente blindadas y
|
||
equipadas con un lanzamisiles que querrás evitar.
|
||
Inmune a las explosiones de misiles y barriles. |
|
||
image:images/monster-assault-tripod.png[Trípode de asalto,100,100,width=100%]
|
||
|==========================
|
||
|
||
=== Usando el mapa
|
||
|
||
Al explorar los niveles de Freedoom, a veces es posible perderse, especialmente
|
||
si el nivel es particularmente grande o complejo. Afortunadamente, el mapa está
|
||
disponible para ayudarlo a encontrar su camino. Presiona la tecla _Tab_ durante
|
||
el juego para que aparezca el mapa.
|
||
|
||
image::images/map.png[Map Screenshot,width="640",pdfwidth="70vw",align="center"]
|
||
|
||
Tu posición y orientación actuales se muestran con una flecha blanca. Las áreas
|
||
del mapa generalmente están codificadas por colores de la siguiente manera:
|
||
|
||
[frame="none",cols="3,8",valign="middle",align="center",width="70%"]
|
||
|==========================
|
||
| **Rojo** | Paredes (o posibles puertas secretas)
|
||
| **Amarillo** | Cambios en la altura del techo, incluidas las puertas.
|
||
| **Café** | Cambios en la altura del suelo (ej. escalones)
|
||
| **Gris** | Áreas sin descubrir (normalmente no se muestran, pero pueden
|
||
revelarse si se descubre el <<specialitems,Mapa de Inspección Táctica>>).
|
||
|==========================
|
||
|
||
Mientras usas el mapa, el juego continúa con normalidad. Los controles continúan
|
||
funcionando como de costumbre, pero las siguientes teclas adicionales están disponibles:
|
||
|
||
[frame="none",cols="1,4",valign="middle",align="center",width="80%"]
|
||
|==========================
|
||
| **Tab** | Mostrar mapa.
|
||
| **-** | Menos zoom.
|
||
| **+** | Más zoom.
|
||
| **0** | Aleja el zoom al máximo.
|
||
| **F** | Cambia si el mapa sigue al jugador. Cuando está deshabilitado, las
|
||
teclas del cursor se pueden usar para desplazar la vista del mapa
|
||
independientemente de tu posición actual.
|
||
| **G** | Muestra la cuadricula del mapa.
|
||
| **M** | Agrega un marcador al mapa sobre tu ubicación actual.
|
||
| **C** | Elimina todos los marcadores.
|
||
|==========================
|
||
|
||
=== Peligros Ambientales
|
||
|
||
Por si los monstruos no fueran suficientes, el ambiente mismo posee peligros
|
||
que pueden lastimarte, ¡o incluso matarte!
|
||
|
||
[frame="none",cols="3,7,3",valign="middle",grid="none",width="100%"]
|
||
|==========================
|
||
| **Barriles** |
|
||
Estos barriles explosivos ensucian muchos de los niveles. Varios disparos con
|
||
una pistola suelen ser suficientes para hacerlos detonar, dañando cualquier
|
||
cosa en sus proximidades. ¡Asegúrate de no pararte demasiado cerca cuando estés
|
||
en combate, o un disparo perdido de un enemigo puede hacer que uno explote en
|
||
tu cara! Ten en cuenta también la posible reacción en cadena cuando se
|
||
agrupan varios barriles. |
|
||
image:images/hazard-barrels.png[Barrels,150,150,width=100%]
|
||
| **Suelos Dañinos** |
|
||
La lava al rojo vivo y el lodo radiactivo son solo dos de los tipos de suelo
|
||
dañino que puedes encontrar en los niveles de Freedoom. Si es necesario caminar
|
||
sobre el, intenta encontrar un <<specialitems,traje de protección>>, pero ten
|
||
en cuenta que solo te protegerá por un tiempo limitado. |
|
||
image:images/hazard-slime.png[Radioactive slime,150,150,width=100%]
|
||
| **Techos Aplastantes** |
|
||
Muchos de los niveles han sido manipulados con trampas y esta es solo una de
|
||
ellas. Estos techos móviles a menudo se colocan sobre elementos de aspecto
|
||
tentador. Ten mucho cuidado de no quedar atrapado debajo de uno, ¡o te
|
||
aplastará rápidamente hasta convertirte en una pasta! |
|
||
image:images/hazard-crusher.png[Crushing Ceiling,150,150,width=100%]
|
||
|==========================
|
||
|
||
=== Muriendo
|
||
|
||
Con el tiempo, te encontrarás en una situación que no podrás manejar y
|
||
tu avatar de jugador morirá. Puedes tomar esto como una señal para tomar
|
||
un descanso del juego, o recargar tu último juego ahorrado, o presionar
|
||
Usar para reiniciar el nivel con plena salud pero sin equipo excepto tu
|
||
pistola y 50 balas. (Algunos source ports no hacen esto último, sino
|
||
que ahorran el juego al comienzo de cada nivel, en cuyo caso al presionar
|
||
_Usar_ se carga ese juego).
|
||
|
||
No hay límite de vidas.
|
||
|
||
En el modo multijugador, presionar Usar restablecerá tu salud y tu
|
||
inventario y te colocará en la posición inicial, pero el juego continúa
|
||
normalmente. Es posible recoger munición y morir sin usarla tantas veces
|
||
que su equipo se ve obligado a terminar el mapa usando sólo pistolas,
|
||
muriendo para poder recargar.
|
||
|
||
=== Consejos Tácticos
|
||
|
||
Si tienes problemas con la dificultad del juego, puede que valga la pena
|
||
considerar algunas de estas sugerencias:
|
||
|
||
* Dedica algo de tiempo a configurar tus controles -- la asignación
|
||
de botones/teclas y sensibilidad de giro del mouse/joystick. Ninguna
|
||
configuración es mejor para todos y es una buena idea experimentar:
|
||
ualquier configuracion que te permita esquivar proyectiles mientras entras y sales de coberturas a la ver que mantienes tu arma apuntando al enemigo, y que te proporciona la menor distracción mientras buscas cosas por el mapa, es bueno.
|
||
|
||
* Juega con auriculares. La separación estéreo del juego puede brindar pistas
|
||
de audio útiles sobre las posiciones de los enemigos y alertarte sobre los
|
||
proyectiles que se aproximan. Los auriculares te brindan una forma más
|
||
precisa de captar estas señales.
|
||
|
||
* ¡No aplastes los botones! Casi todas las armas tienen un ligero período de
|
||
recuperación cuando sueltas la tecla Disparo, lo que te cuesta tiempo y
|
||
le da a tu objetivo más oportunidades de devolver el fuego. Mantener
|
||
presionado Disparo te permitirá disparar cualquier arma continuamente
|
||
hasta que se te acabe la munición o la sueltes.
|
||
|
||
* ¡Ponte a cubierto! Los monstruos solo atacan cuando estás en su línea de
|
||
visión. Querrás encontrar paredes, pilares y otras formas de cubierto tras
|
||
las que puedas esconderte mientras recargas tu arma. Este consejo es
|
||
particularmente importante cuando te enfrentas a ciertos monstruos que pueden
|
||
"fijarte" (Zombies con minigun, Nigromantes); esconderse de estos es una habilidad
|
||
crucial. Los monstruos con armas de fuego no son ni mejores ni peores a la
|
||
hora de golpearte, ya sea que estés en movimiento o parado, por lo que no
|
||
puedes esquivar continuamente en campo abierto como lo haces contra
|
||
proyectiles que se mueven visiblemente.
|
||
|
||
* Muchos de los niveles están llenos de barriles que explotan. Si bien estos
|
||
pueden representar un peligro para ti, son igualmente peligrosos para tus
|
||
oponentes. Un solo disparo de escopeta en el momento oportuno dirigido a un
|
||
barril puede derribar a varios enemigos a la vez. La explosión de un barril
|
||
puede desencadenar otro, por lo que a veces puedes desencadenar una reacción
|
||
en cadena que derriba a toda una multitud. ¡Ten cuidado de que no te
|
||
incluya a ti!
|
||
|
||
* Si un monstruo es herido por otro monstruo, tomará represalias contra el que
|
||
lo hirió (a esto se llama _lucha interna de monstruos_). Si te enfrentas a una
|
||
multitud de enemigos, una estrategia efectiva puede ser pararte en el lugar
|
||
correcto para que los de atrás disparen a los de adelante. Hazlo bien y
|
||
pasarán más tiempo peleando entre ellos que peleando contigo, y los
|
||
sobrevivientes se debilitarán significativamente. Sin embargo, ten en cuenta
|
||
que un monstruo no puede ser herido por un proyectil visible lanzado por otro
|
||
de la misma especie.
|
||
|
||
* A veces te enfrentarás a multitudes de monstruos, lo que puede resultar
|
||
abrumador y agotar tus reservas de munición. Aprende a dominar el control de
|
||
multitudes. El instinto primario de todos los monstruos es moverse hacia ti.
|
||
Circule alrededor de la multitud continuamente -- esto los alienta a agruparse
|
||
en un solo lugar que es más fácil para ti. También fomenta las luchas
|
||
internas entre monstruos; si se hace de manera efectiva, gastarán su energía
|
||
matándose unos a otros y ahorrarás en municiones.
|
||
|
||
* Si te encuentras con una horda de gusanos de carne o gusanos sigilosos, la
|
||
sierra de hender es una gran arma para conservar munición y evitar daños.
|
||
Los gusanos no pueden atacar mientras están siendo aserrados, y si retrocedes
|
||
hacia cualquier esquina que sea aproximadamente tan ancha o más estrecha que
|
||
un ángulo recto, solo pueden atacarte uno a la vez.
|
||
|
||
<<<
|
||
|
||
[[wads]]
|
||
== Jugar fan-made WADs y mods
|
||
|
||
.Scythe MAP09 jugándose con Freedoom.
|
||
image::images/scythe-map09.png[Scythe MAP09,width="640",pdfwidth="70vw",align="center"]
|
||
|
||
Una de las mejores características de Freedoom es su compatibilidad con el
|
||
catálogo de miles de niveles creados por fanáticos para los juegos clásicos de
|
||
_Doom_. Con algunas excepciones, las modificaciones y los niveles más populares
|
||
de _Doom_ y _Doom II_ también se pueden jugar con Freedoom. El repositorio más
|
||
grande de mods de _Doom_ es el idgames archive, y una interfaz de navegación para la pagina https://www.doomworld.com/idgames/[puede encontrarse en Doomworld].
|
||
|
||
Jugar un archivo `.wad` usualmente es bastante simple. Para mods diseñados para
|
||
el original _Doom_, usa Freedoom: Phase 1 (`freedoom1.wad`); para otras
|
||
diseñadas para _Doom 2_ or _Final Doom_, usa Freedoom: Phase 2
|
||
(`freedoom2.wad`). Si estas usando una linea de comandos, usa el parámetro
|
||
`-file` cuando empieces el juego. Por ejemplo, para cargar el archivo
|
||
`scythe.wad`:
|
||
|
||
my-favorite-port -iwad freedoom2.wad -file scythe.wad
|
||
|
||
Si no estas usando lineas de comando, puedes intentar arrastrar y soltar el
|
||
archive `.wad` en el icono del source port en tu administrador de
|
||
archivos -- múltiples source ports poseen esta función.
|
||
|
||
=== Sugerencias
|
||
|
||
Durante más de dos décadas, se han creado literalmente miles de niveles de
|
||
_Doom_, y hay tantos que puede parecer difícil saber por dónde empezar. Las
|
||
siguientes son algunas sugerencias sobre dónde buscar el mejor contenido:
|
||
|
||
* https://www.doomworld.com/10years/bestwads/[El Top 100 WADs de Todos los
|
||
Tiempos] de Doomworld fue escrito en 2003 y tenía como objetivo enumerar los
|
||
mejores trabajos de los primeros 10 años de mods creados por fans. Sigue
|
||
siendo una gran lista de mods clásicos.
|
||
|
||
* https://www.doomworld.com/cacowards/[Los Cacowards] son la ceremonia anual de
|
||
Doomworld que reconoce los mejores lanzamientos de la comunidad _Doom_ durante
|
||
el último año. Esta es una excelente manera de conocer los desarrollos más
|
||
recientes, incluidos algunas de los mods más inusuales que la gente está
|
||
lanzando.
|
||
|
||
* https://doomwiki.org/wiki/List_of_notable_WADs[La Lista de WADs notables] de
|
||
la Doom Wiki contiene una lista bastante extensa de WADs creadas por fans. La
|
||
wiki de Doom incluye amplia información sobre dichos mods, incluidas capturas
|
||
de pantalla, mapas y estadísticas por nivel, por lo que es un punto de
|
||
entrada útil para descubrir mods interesantes.
|
||
|
||
* La interfaz de idgames archive de Doomworld incluye la habilidad de
|
||
listar https://www.doomworld.com/idgames/index.php?top[los niveles top
|
||
basado] en una calificación de 5 estrellas por los visitantes del sitio.
|
||
|
||
<<<
|
||
|
||
== Trucos
|
||
|
||
Si no puedes pasar de cierto punto, o si quieres experimentar con
|
||
las mecánicas del juego, hay algunos trucos a los que puedes recurrir.
|
||
(Introdúcelos durante el juego, no abras la consola.)
|
||
|
||
[cols="2,6",width="100%",align="center",valign="middle"]
|
||
|==========================
|
||
| **IDDQD** | Modo Dios. Te hace invulnerable a todo el daño.
|
||
| **IDFA** | Te da todas las armas y munición.
|
||
| **IDKFA** | Te da todas las armas, munición y llaves.
|
||
| **IDCLIP** | Modo noclip, lo que te permite caminar a traves de las
|
||
paredes.
|
||
| **IDDT** | Revela el mapa completo; escribelo dos veces para revelar todos
|
||
los enemigos y objetos.
|
||
| **IDCLEVxy** | Empieza un nuevo juego (que reinicia todo) en ExMy (Phase 1) o MAPxy (Phase 2).
|
||
| **IDMUSxy** | Cambia la música por la de ExMy (Phase 1) o MAPxy (Phase 2).
|
||
| **IDCHOPPERS** | Te da una ripsaw.
|
||
| **IDBEHOLDV** | Te da el artefacto de **v**anguardia.
|
||
| **IDBEHOLDS** | Te da una **s**imbionte de fuerza.
|
||
| **IDBEHOLDI** | Te da el **i**nvisibilizador.
|
||
| **IDBEHOLDR** | Te da **r**opa de protección.
|
||
| **IDBEHOLDM** | Te da un mapa del **á**rea.
|
||
| **IDBEHOLDL** | Te da gafas **l**uminosas.
|
||
|==========================
|
||
|
||
<<<
|
||
|
||
== Freedoom es sobre libertad ==
|
||
|
||
Cuando la gente oye hablar de Freedoom, suelen asumir que el nombre se refiere
|
||
al precio -- que el proyecto solamente apunta a ser una alternativa a Doom que
|
||
puede obtenerse gratuitamente. Pero no es así.
|
||
|
||
La palabra "free" tiene dos significados diferentes en inglés. Decimos "free"
|
||
para decir que algo no tiene costo (es "gratis"), pero también para referirnos
|
||
a la libertad (es "libre") -- como "libre expresión". Freedoom es sobre esto
|
||
último. Eso puede ser confuso. ¿Qué significa?
|
||
|
||
Imagina un mundo en el cual los artistas solamente pueden comprar pinturas de
|
||
una única compañia. Un monopolio como ese significaría que las pinturas
|
||
probablemente serían más caras, pero el precio no sería la mayor inquietud.
|
||
El gran problema sería el poder que otorgaría a esa compañia. La libertad de
|
||
expresión de esos artistas dependería de la compañia que les provee sus
|
||
pinturas.
|
||
|
||
Por más de 30 años, la comunidad de modding de Doom ha producido miles y miles
|
||
de niveles, mods e incluso juegos completamente nuevos hechos en base a los
|
||
juegos de Doom originales. Estos son obras de artes y deberían ser reconocidos
|
||
como tales.
|
||
https://www.youtube.com/watch?v=KxYND6K6u8w[Doom es una escena artística,role=bare].
|
||
La materia prima de estas obras de arte no es pintura ni tinta, sino el juego
|
||
original -- modificado, reutilizado y reversionado sin cesar para dar nuevas
|
||
variaciones.
|
||
|
||
Históricamente, los autores de Doom, id Software, han sido muy generosos con
|
||
la comunidad de Doom. Desde el lanzamiento del juego se lanzaron a compartir
|
||
detalles técnicos con los fans, y posteriormente lanzaron el código fuente de
|
||
Doom bajo una licencia de software libre -- algo desconocido en la industria
|
||
de juegos de la época y que debería ser elogiado. Pero a pesar de esta
|
||
generosidad, siempre mantuvieron una posición de poder. Hoy en día, en lugar
|
||
de ser un pequeño estudio independiente, ellos y la franquicia de Doom son
|
||
propiedad de una gran corporación multinacional.
|
||
|
||
Todos merecen poder experimentar la maravilla que es Doom y formar parte de su
|
||
vibrante comunidad de modding que ha perdurado por tantos años. Pero esa
|
||
comunidad también merece su libertad e independencia. Al ofrecer una
|
||
alternativa libre y gratuita que cualquiera puede jugar, compartir, modificar
|
||
y reutilizar, esperamos que eso sea algo que Freedoom pueda otorgar.
|
||
|
||
== Contribuir a Freedoom
|
||
|
||
Freedoom es un proyecto de
|
||
https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.es.html[contenido libre,role=bare] al
|
||
que contribuyen muchos usuarios de todo el mundo. Está disponible tanto como
|
||
sin costo (gratis) y en derechos de modificación y redistribución (libre como
|
||
en libertad de expresión) para los usuarios finales, siempre que la licencia de
|
||
software original esté incluida y/o sea visible para los usuarios del software
|
||
modificado o versiones redistribuidas.
|
||
|
||
Si te gustaría contribuir al proyecto Freedoom, por favor revisa:
|
||
|
||
* la página del proyecto: +
|
||
https://github.com/freedoom/freedoom
|
||
|
||
* los foros de discusión: +
|
||
https://www.doomworld.com/forum/17-freedoom/
|
||
|
||
* el chat de Discord: https://discord.gg/9DA3fut
|
||
|
||
Para más información sobre cómo enviar una adición, consulte las páginas sobre cómo utilizar GitHub:
|
||
|
||
* Cómo usar el control de versiones de Git para contribuciones: +
|
||
https://help.github.com/es/github
|
||
|
||
* Cómo bifurcar un proyecto y crear una solicitud de extracción con Git (Revisar): +
|
||
https://guides.github.com/activities/forking/
|
||
|
||
[[reusing]]
|
||
== Reusar partes de Freedoom
|
||
|
||
Dado que https://freedoom.github.io/about.html[Freedoom es libre,role=bare],
|
||
algunos otros proyectos han utilizado los materiales de Freedoom. Creemos que
|
||
este es un gran uso del proyecto y debe fomentarse. Si tu usas partes de
|
||
Freedoom en tu proyecto, puedes informarnos presentando una solicitud a
|
||
la página web del proyecto Freedoom en
|
||
https://github.com/freedoom/freedoom.github.io.
|
||
|
||
|
||
[[licence]]
|
||
=== Licencia BSD modificada (inglés)
|
||
|
||
Copyright © 2001-2025
|
||
Contributors to the Freedoom project. All rights reserved.
|
||
|
||
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||
modification, are permitted provided that the following conditions are
|
||
met:
|
||
|
||
* Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||
* Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||
documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||
* Neither the name of the Freedoom project nor the names of its
|
||
contributors may be used to endorse or promote products derived from
|
||
this software without specific prior written permission.
|
||
|
||
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS
|
||
IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
|
||
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
|
||
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER
|
||
OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
|
||
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
|
||
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
|
||
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
|
||
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
|
||
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
|
||
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
|
||
|
||
For a list of contributors to the Freedoom project, see the file
|
||
CREDITS.
|