msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 5.0\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Name: Nederlands\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:45
msgid "Jan"
msgstr "jan"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:45
msgid "Feb"
msgstr "feb"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:45
msgid "Mar"
msgstr "mrt"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:45
msgid "Apr"
msgstr "apr"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:45
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:50
msgid "May"
msgstr "mei"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:46
msgid "Jun"
msgstr "jun"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:46
msgid "Jul"
msgstr "jul"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:46
msgid "Aug"
msgstr "aug"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:46
msgid "Sep"
msgstr "sep"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:46
msgid "Oct"
msgstr "okt"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:47
msgid "Nov"
msgstr "nov"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:47
msgid "Dec"
msgstr "dec"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:49
msgid "January"
msgstr "januari"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:49
msgid "February"
msgstr "februari"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:49
msgid "March"
msgstr "maart"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:49
msgid "April"
msgstr "april"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:50
msgid "June"
msgstr "juni"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:50
msgid "July"
msgstr "juli"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:50
msgid "August"
msgstr "augustus"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:51
msgid "September"
msgstr "september"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:51
msgid "October"
msgstr "oktober"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:51
msgid "November"
msgstr "november"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:51
msgid "December"
msgstr "december"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:53
msgid "Sun"
msgstr "zo"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:53
msgid "Mon"
msgstr "ma"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:53
msgid "Tue"
msgstr "di"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:53
msgid "Wed"
msgstr "wo"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:54
msgid "Thu"
msgstr "do"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:54
msgid "Fri"
msgstr "vr"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:54
msgid "Sat"
msgstr "za"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:56
msgid "Sunday"
msgstr "zondag"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:56
msgid "Monday"
msgstr "maandag"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:56
msgid "Tuesday"
msgstr "dinsdag"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:56
msgid "Wednesday"
msgstr "woensdag"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:57
msgid "Thursday"
msgstr "donderdag"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:57
msgid "Friday"
msgstr "vrijdag"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:57
msgid "Saturday"
msgstr "zaterdag"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:61
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:70
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%y"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:75
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a %b %e %H:%M:%S %Y"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:81
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
msgstr "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:94
msgid "md"
msgstr "dm"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/ui/date_time_window.c:171
msgid "Year"
msgstr "Jaar"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/ui/date_time_window.c:181
msgid "Month"
msgstr "Maand"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/ui/date_time_window.c:195
msgid "Day"
msgstr "Dag"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/alarms/alarm_detail.c:81
msgid "Enable"
msgstr "Inschakelen"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/alarms/alarm_detail.c:81
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_quick_launch_setup_menu.c:63
msgid "Disable"
msgstr "Uitschakelen"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/alarms/alarm_detail.c:85
msgid "Edit"
msgstr "Wijzigen"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/alarms/alarm_detail.c:89
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/alarms/alarm_editor.c:69
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/alarms/alarms.c:224
msgid "New Alarm"
msgstr "Nieuwe wekker"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/alarms/alarm_editor.c:69
msgid "Edit Alarm"
msgstr "Wekker wijzigen"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/alarms/alarms.c:226
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/alarms/alarms.c:341
msgid "Snooze Delay"
msgstr "Snoozetijd"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/alarms/alarms.c:256
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_display.c:68
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_display.c:79
msgid "ON"
msgstr "AAN"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/alarms/alarms.c:256
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_display.c:73
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_display.c:81
msgid "OFF"
msgstr "UIT"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/alarms/alarms.c:265
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_notifications.c:199
msgid "Options"
msgstr "Opties"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/alarms/alarms.c:380
msgid "Alarms"
msgstr "Wekker"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/fw_update/fw_update.c:124
msgid "Updating..."
msgstr "Installeren..."

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/core_apps/fw_update/fw_update.c:172
msgid "Firmware Update"
msgstr "Firmware-update"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/getting_started/getting_started.c:124
msgid "Cancel Update?"
msgstr "Update annuleren?"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/getting_started/getting_started.c:125
msgid ""
"Cancel\n"
"Update?"
msgstr ""
"Update\n"
"annuleren?"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/getting_started/getting_started.c:196
msgid "Install Pebble App"
msgstr "Installeer Pebble-app"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/getting_started/getting_started.c:312
msgid "Getting Started"
msgstr "Aan de slag"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/phone_ui.c:374
msgid "Disconnected"
msgstr "Niet verbonden"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/golf.c:199
msgid "Hole"
msgstr "Hole"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/golf.c:221
msgid "Par"
msgstr "Par"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/golf.c:333
msgid "Golf"
msgstr "Golf"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/music_app.c:286
msgid "No Phone Connection"
msgstr "Geen verbinding"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/music_app.c:296
msgid "No Music Found"
msgstr "Geen muziek"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/music_app.c:504
msgid "Music"
msgstr "Muziek"

#. Maybe remove the period ('.') in English?
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/notifications.c:379
msgid "No notifications."
msgstr "Geen notificaties"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/notifications.c:510
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings.c:96
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_notifications.c:193
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaties"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/core_apps/panic_window_app.c:111
msgid "Panic App"
msgstr "Panic App"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings.c:94
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_bluetooth.c:336
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings.c:98
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_activity_tracker.c:113
msgid "Activity"
msgstr "Activiteit"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings.c:100
msgid "Quick Launch"
msgstr "Snelkoppeling"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings.c:102
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_time.c:83
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_time.c:223
msgid "Date & Time"
msgstr "Datum en tijd"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings.c:104
msgid "Display"
msgstr "Scherm"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings.c:106
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_about.c:97
msgid "About"
msgstr "Over"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings.c:111
msgid "Shut Down"
msgstr "Uitschakelen"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings.c:114
msgid "Factory Reset"
msgstr "Herstel"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings.c:244
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_about.c:37
msgid "BT Address"
msgstr "Bluetooth-adres"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_about.c:38
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_about.c:40
msgid "Recovery"
msgstr "Systeemherstel"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_about.c:41
msgid "Bootloader"
msgstr "Bootloader"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_about.c:42
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_about.c:43
msgid "Serial"
msgstr "Serienummer"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_about.c:44
msgid "Uptime"
msgstr "Uptime"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_about.c:45
msgid "Legal"
msgstr "Juridisch"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_activity_tracker.c:101
msgid "Activity Tracker"
msgstr "Activiteitsmeter"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_activity_tracker.c:143
msgid "No Activity Trackers are installed"
msgstr "Geen activiteitsmeters geïnstalleerd"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_bluetooth.c:86
msgid "Now Discoverable"
msgstr "Nu detecteerbaar"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_bluetooth.c:160
msgid "<Unknown>"
msgstr "<Niet bekend>"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_bluetooth.c:232
msgid "Pairing Instructions"
msgstr "Koppelinstructies"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_bluetooth.c:235
msgid "%u Paired Phone%c"
msgstr "%u telefoon%c gekoppeld"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_bluetooth.c:301
msgid "No LE"
msgstr "Geen LE"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_bluetooth.c:301
msgid "LE Only"
msgstr "Alleen LE"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_bluetooth.c:313
msgid "Connected"
msgstr "Verbonden"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_bluetooth.c:327
msgid "Bluetooth OFF"
msgstr "Bluetooth uit"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_bluetooth.c:328
msgid "Airplane Mode"
msgstr "Vliegtuigmodus"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_bluetooth.c:331
msgid "Bluetooth ON"
msgstr "Bluetooth aan"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_bluetooth.c:337
msgid "Disabling..."
msgstr "Uitschakelen..."

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_bluetooth.c:337
msgid "Enabling..."
msgstr "Inschakelen..."

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_bluetooth.c:355
msgid "Disable Airplane Mode to connect"
msgstr "Schakel vliegtuigmodus uit om te verbinden"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_bluetooth.c:357
msgid "Open the Pebble app on your phone to connect"
msgstr "Open Pebble-app op telefoon om te verbinden"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_notifications.c:217
msgid "Clear all notification history?"
msgstr "Notificatie geschiedenis wissen?"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_display.c:66
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_display.c:97
msgid "Backlight"
msgstr "Licht"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_display.c:70
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_display.c:71
msgid "Ambient Controlled"
msgstr "Pas automatisch aan"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_display.c:76
msgid "Motion"
msgstr "Beweging"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_display.c:77
msgid "Shake to light"
msgstr "Schud voor licht"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_factory_reset.c:78
msgid "Reset to factory settings?"
msgstr "Instellingen herstellen?"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_factory_reset.c:84
msgid ""
"Remember to also forget your Pebble's Bluetooth connection from your mobile "
"device"
msgstr ""
"Denk eraan, \"vergeet\" je Pebble's Bluetooth koppeling ook vanaf je telefoon"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_notifications.c:118
msgid "Notifications On"
msgstr "Notificaties aan"

#. I wasn't able to reach this.
#. Is this still used?
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_notifications.c:121
msgid "Texts Only"
msgstr "Alleen SMS"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_notifications.c:124
msgid "Phone Calls Only"
msgstr "Alleen oproepen"

#. Wasn't able to reach this. Is this still used?
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_notifications.c:127
msgid "Apps Only"
msgstr "Alleen apps"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_notifications.c:130
msgid "Notifications Off"
msgstr "Notificaties uit"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_notifications.c:135
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_notifications.c:172
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_quick_launch.c:147
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_notifications.c:138
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_notifications.c:174
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_quick_launch.c:147
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_notifications.c:152
msgid "Set Schedule"
msgstr "Tijd instellen"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_notifications.c:155
msgid "Font Size"
msgstr "Lettergrootte"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_notifications.c:158
msgid "Small"
msgstr "Klein"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_notifications.c:161
msgid "Large"
msgstr "Groot"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_notifications.c:168
msgid "Vibration"
msgstr "Trillen"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_notifications.c:170
msgid "Disabled (Plugged In)"
msgstr "Uit (aan de lader)"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_notifications.c:177
msgid "Clear History"
msgstr "Wis geschiedenis"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_notifications.c:196
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_notifications.c:319
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Niet storen"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_quick_launch.c:109
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_quick_launch_app_menu.c:70
msgid "Select an App"
msgstr "Selecteer app"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_quick_launch.c:152
msgid "Set App"
msgstr "App instellen"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_quick_launch.c:175
msgid "Up Button"
msgstr "Omhoog-knop"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_quick_launch.c:178
msgid "Down Button"
msgstr "Omlaag-knop"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_quick_launch_setup_menu.c:60
msgid "Set Now"
msgstr "Nu Instellen"

#. Too little room here for a "literal" translation.
#. Changed this to say "Quick Launch" in Dutch.
#. In the context of this screen it made sense to me.
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_quick_launch_setup_menu.c:129
msgid "UP shortcut set"
msgstr "Snelkoppeling"

#. Too little room here for a "literal" translation.
#. Changed this to say "Quick Launch" in Dutch.
#. In the context of this screen it made sense to me.
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_quick_launch_setup_menu.c:129
msgid "DOWN shortcut set"
msgstr "Snelkoppeling"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_quick_launch_setup_menu.c:164
msgid "UP shortcut disabled"
msgstr "Snelkoppeling voor \"omhoog\" uit"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_quick_launch_setup_menu.c:164
msgid "DOWN shortcut disabled"
msgstr "Snelkoppeling voor \"omlaag\" uit"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_quick_launch_setup_menu.c:177
msgid "This shortcut can be enabled from the settings menu"
msgstr "Stel snelkoppeling in vanuit \"Instellingen\""

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_quick_launch_setup_menu.c:190
msgid "Shortcut not set"
msgstr "Geen snelkoppeling"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_quick_launch_setup_menu.c:201
msgid "Would you like to set the UP shortcut?"
msgstr "Omhoog-knop instellen?"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_quick_launch_setup_menu.c:202
msgid "Would you like to set the DOWN shortcut?"
msgstr "Omlaag-knop instellen?"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_quick_launch_setup_menu.c:224
msgid "Long press %s from any watchface to open %s"
msgstr "Druk %s lang in om vanuit wijzerplaat %s te openen"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_quick_launch_setup_menu.c:225
msgid "UP"
msgstr "OMHOOG"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_quick_launch_setup_menu.c:226
msgid "DOWN"
msgstr "OMLAAG"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_remote.c:96
msgid "Forget"
msgstr "Vergeet"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_remote.c:114
msgid ""
"Remember to also forget your Pebble's Bluetooth connection from your phone"
msgstr ""
"Denk eraan, \"vergeet\" je Pebble's Bluetooth koppeling ook vanaf je telefoon"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_time.c:50
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_time.c:186
msgid "Set Time"
msgstr "Tijd instellen"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_time.c:57
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_time.c:190
msgid "Set Date"
msgstr "Datum instellen"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_time.c:67
msgid "Time Display"
msgstr "Tijdweergave"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_time.c:69
msgid "24h"
msgstr "24 uur"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_time.c:69
msgid "12h"
msgstr "12 uur"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/sports.c:69
msgid "mi/h"
msgstr "mi/h"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/sports.c:69
msgid "km/h"
msgstr "km/h"

#. the font in the Sports UI doesn't contain the "j" and "l" that are used in the Dutch translateion.
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/sports.c:70
msgid "min/mi"
msgstr "min/mi"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/sports.c:70
msgid "min/km"
msgstr "min/km"

#. "mijl" doesn't fit.
#. Changed back to "mi"
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/sports.c:73
msgid "mi"
msgstr "mi"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/sports.c:73
msgid "km"
msgstr "km"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/sports.c:144
msgid "PACE"
msgstr "TEMPO"

#. Doesn't fit.
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/sports.c:144
msgid "SPEED"
msgstr "SNELHEID"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/sports.c:353
msgid "Sports"
msgstr "Sport"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/watchfaces.c:64
msgid "Selected"
msgstr "Geselecteerd"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/watchfaces.c:154
msgid "Watchfaces"
msgstr "Wijzerplaten"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/welcome_ui_app.c:59
msgid "You just updated your Pebble to version %s!"
msgstr "Je hebt je Pebble bijgewerkt naar versie %s!"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/welcome_ui_app.c:70
msgid "Your Pebble is up to date!"
msgstr "Je Pebble is up-to-date!"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/welcome_ui_app.c:117
msgid "Welcome!"
msgstr "Welkom!"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/welcome_ui_app.c:144
msgid "Welcome UI"
msgstr "Welkom"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/watch/simplicity/simplicity.c:35
msgid "%B %e"
msgstr "%e %B"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/watch/simplicity/simplicity.c:112
msgid "Simplicity"
msgstr "Simplicity"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/battery_warning.c:26
msgid "Last Warning"
msgstr "Laatste waarschuwing"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/battery_warning.c:28
msgid "%d%% remaining"
msgstr "%d%% resterend"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/battery_warning.c:42
msgid "Battery Low"
msgstr "Batterij leeg"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/notifications/notification_layer.c:189
msgid "Just now"
msgstr "Zojuist"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/notifications/notification_layer.c:191
msgid "A minute ago"
msgstr "Een minuut geleden"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/notifications/notification_layer.c:195
msgid "An hour ago"
msgstr "Een uur geleden"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/phone.c:149
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/phone.c:211
msgid "No Caller ID"
msgstr "Onbekend nummer"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/phone_ui.c:147
msgid "Declining Call"
msgstr "Weigeren..."

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/phone.c:272
msgid "Canceling Call"
msgstr "Annuleren..."

#. Text boxes overlap
#. https://pebbletechnology.atlassian.net/browse/PBL-11355
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/phone_ui.c:145
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/phone_ui.c:376
msgid "Call Ended"
msgstr "Gesprek beëindigd"

#. Text boxes overlap
#. https://pebbletechnology.atlassian.net/browse/PBL-11355
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/phone_ui.c:306
msgid "Incoming Call"
msgstr "Inkomend gesprek"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/phone_ui.c:328
msgid "Calling..."
msgstr "Bellen..."

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/phone_ui.c:343
msgid "Missed Call"
msgstr "Gemist gesprek"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/phone.c:543
msgid "Ringing..."
msgstr "Gaat over..."

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/notifications.c:406
msgid "%A %b %d"
msgstr "%A %d %b"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_factory_reset.c:39
msgid "Resetting..."
msgstr "Herstarten..."

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/watch/simple_analog/simple_analog.c:177
msgid "Classic Analog"
msgstr "Classic Analog"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/crashed_ui.c:76
msgid "Worker"
msgstr "Werker"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/crashed_ui.c:76
msgid "App"
msgstr "App"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/crashed_ui.c:77
msgid ""
"%s crashed!\n"
"%.20s"
msgstr ""
"%s gecrasht!\n"
"%.20s"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/crashed_ui.c:86
msgid "Press any button"
msgstr "Druk een knop"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/notifications/notification_layer.c:193
msgid "%lu minutes ago"
msgstr "%lu minuten geleden"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/notifications/notification_layer.c:197
msgid "%lu hours ago"
msgstr "%lu uur geleden"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/services/alarm.c:146
msgid "Alarm"
msgstr "Wekker"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_activity_tracker.c:103
msgid "Active"
msgstr "Actief"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_activity_tracker.c:103
msgid "Off"
msgstr "Uit"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/alarms/alarms.c:48
msgid "%d minute(s)"
msgstr "%d min."

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/switch_worker_ui.c:55
msgid "Use %s instead of %s for activity tracking?"
msgstr "Activiteitsmeter %s gebruiken in plaats van %s?"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_about.c:39
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_display.c:84
msgid "Language"
msgstr "Taal"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/bluetooth_ssp_ui.c:82
msgid "Pair with %s?"
msgstr "Koppelen met %s?"

msgid "Ready for Update"
msgstr "Klaar voor update"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_display.c:100
msgid "UI"
msgstr "Gebruikersinterface"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/crashed_ui.c:69
msgid "OH NO!"
msgstr "OH NEE!"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/notifications/notification_layer.c:204
msgid "%b %d, %R"
msgstr "%d %b, %R"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/notifications/notification_layer.c:206
msgid "%b %d, %I:%M %p"
msgstr "%d %b, %I:%M %p"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/notifications/notification_window.c:771
msgid "Use templates..."
msgstr "Stuur tekst..."

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/notifications/notification_window.c:926
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/notifications/notification_window.c:927
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/notifications/notification_window.c:928
msgid "No"
msgstr "Nee"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/notifications/notification_window.c:929
msgid "Call me"
msgstr "Bel me"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/notifications/notification_window.c:930
msgid "Call you later"
msgstr "Bel je later"

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/notifications/notification_window.c:1004
msgid "More..."
msgstr "Meer..."

#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/notifications/notification_window.c:1269
msgid "Failed"
msgstr "Mislukt"