mirror of
https://github.com/APercy/airutils.git
synced 2025-03-20 18:11:21 +00:00
86 lines
4.6 KiB
Text
86 lines
4.6 KiB
Text
|
# textdomain: airutils
|
||
|
Bio Fuel=Carburant Bio
|
||
|
Biofuel Distiller=Raffineur Carburant Bio
|
||
|
Fuel Distiller=Raffineur Carburant
|
||
|
Fuel Distiller (FULL)=Raffineur Carburant (PLEIN)
|
||
|
Fuel Distiller @1% done=Raffineur Carburant @1% traité
|
||
|
PAPI=PAPI
|
||
|
left side=coté gauche
|
||
|
right side=coté droit
|
||
|
right_side=coté_droit
|
||
|
Owned by: @1=Propriété de @1
|
||
|
Repair Tool=Outil de Réparation
|
||
|
Tug tool for airport=Remorqueur d'aéroport
|
||
|
@1 is protected by @2.=@1 est protégé par @2.
|
||
|
@1 is protected.=@1 est protégé
|
||
|
Wind Indicator= Girouette
|
||
|
>>> The wind direction now is @1= >>> La direction actuelle du vent est @1
|
||
|
Wind Direction Indicator=Girouette
|
||
|
Node is protected=Nœud protégé
|
||
|
Current hp: =Puissance :
|
||
|
Nice @1 of @2.@3=
|
||
|
>>> The captain got the control.=>>> Le commandant de bord a repris la main.
|
||
|
>>> The control is with you now.=>>> Vous avez la main
|
||
|
>>> The control was given.=>>> Vous avez donné la main
|
||
|
Enable/disable explosion blast damage=Activer/Désactiver les dégats d'explosion
|
||
|
>>> Blast damage by explosion is disabled=>>> Les dégats d'explosion sont désactivés
|
||
|
>>> Blast damage by explosion is enabled=>>> Les dégats d'explosion sont activés
|
||
|
Transfer the property of a plane to another player=Transférer la propriéte d'un avion à un autre joueur
|
||
|
>>> This plane now is property of: = >>> Cet avion est désormais la propriété de
|
||
|
>>> only the owner or moderators can transfer this airplane= >>> Seuls son propriétaire ou un modérateur peuvent transférer cet avion
|
||
|
>>> the target player must be logged in= >>> Le nouveau propriétaire doit être connecté
|
||
|
>>> you are not inside a plane to perform the command= >>> Vous devez être dans l'avion pour exécuter cette commande
|
||
|
Ejects from a plane=Ejectez-vous de l'avion
|
||
|
>>> you are not inside a plane= >>> Vous êtes à l'extérieur de l'avion
|
||
|
Enables/disables the ground effect (for debug purposes)=Activer/Désactiver l'effet de sol (pour déboguer)
|
||
|
>>> Ground effect was turned on.= >>> L'effet de sol est activé
|
||
|
>>> Ground effect was turned off.= >>> L'effet de sol est désactivé
|
||
|
>>> You need 'server' priv to run this command.= >>> Vous devez avoir le privilège 'server' pour exécuter cette commande
|
||
|
Enables/disables the lift printing (for debug purposes)=
|
||
|
>>> Lift printing turned on.=
|
||
|
>>> Lift printing turned off.=
|
||
|
>>> Mouse control disabled.= >>> Commande à la souris désactivée
|
||
|
>>> Mouse control enabled.= >>> Commande à la souris activée
|
||
|
>>> Autopilot deactivated= >>> Autopilote désactivé
|
||
|
>>> Autopilot on= >>> Autopilote activé
|
||
|
>>> Flaps retracted due for overspeed= >>> Volets rétractés pour cause de sur-vitesse
|
||
|
You need steel ingots in your inventory to perform this repair.=Vous avez besoin de lingots de d'acier pour réaliser cette réparation
|
||
|
Start/Stop Engines=Démarrer/Arrêter les moteurs
|
||
|
Show/Hide Gauges=Montrer/Cacher les indicateurs
|
||
|
Show Inventory=Montrer l'inventaire
|
||
|
Yaw by mouse=
|
||
|
Go Out!=Sortez
|
||
|
Flaps down=Volets déployés
|
||
|
Landing Light=Phare d'attérrissage
|
||
|
Autopilot=Autopilote
|
||
|
Co-pilot Manager=Gestionnaire de copilote
|
||
|
Adf Manager=Gestionnaire ADF
|
||
|
Manual=Manuel
|
||
|
Bring a copilot=Embarquer un copilote
|
||
|
Pass the Control=Donner la main
|
||
|
Auto Direction Find=ADF
|
||
|
OK=OK
|
||
|
Change Seat=Permuter les sièges
|
||
|
Go Offboard=Débarquer
|
||
|
Do you really want to go offboard now?=Voulez-vous vraiment sortir maintenant ?
|
||
|
No=Non
|
||
|
Yes=Oui
|
||
|
>>> There is something wrong with the plane...= >>> Quelque chose est anormal dans cet avion...
|
||
|
>>> ADF deactivated.= >>> ADF désactivé
|
||
|
>>> ADF activated.= >>> ADF activé
|
||
|
>>> Destination written successfully.= >>> Destination enregistrée
|
||
|
>>> There is something wrong with the ADF fields values.= >>> Quelque chose est anormal dans la configuration de l'ADF
|
||
|
>>> Both ADF fields must be given to complete the operation.= >>> Les deux informations ADF doivent être fournies pour terminer l'opération
|
||
|
>>> There is something wrong on ADF saving...= >>> Quelque chose est anormal dans la sauvegarde de l'ADF
|
||
|
Flight Information=Information de vol
|
||
|
>>> You need the priv= >>> Vous devez avoir le privilège
|
||
|
to fly this plane.=pour piloter cet avion
|
||
|
>>> The engine is damaged, start procedure failed.= >>> Moteur endommagé, Échec du démarrage
|
||
|
>>> Flap down=Volets déployés
|
||
|
>>> Flap up=Volets relevés
|
||
|
>>> You cannot claim this scrap yet, wait some minutes.= >>> Veuillez attendre quelques minutes pour récupérer ces débris
|
||
|
Sorry, but this module doesn't work when SkinsDb and Armor are instaled together.=Désolé, ce module ne fontionne pas avec les mods SkinDb et Armor
|
||
|
Something isn't working...=Quelque chose défaille
|
||
|
Set Player Texture=Modifier la texture du joueur
|
||
|
The isn't activated as secure. Aborting=Inactif pour raison de sécurité. Interruption
|