# Portuguese translations for PACKAGE package # Traduções em português brasileiro para o pacote PACKAGE. # Copyright (C) 2023 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Automatically generated, 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-02-22 05:19-0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-20 19:59-0300\n" "Last-Translator: Lunovox Heavenfinder \n" "Language-Team: Lunovox Heavenfinder\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.3.1\n" #: commands.lua:250 commands.lua:252 #, lua-format msgid " * %s : %02d votes" msgstr " * %s : %02d votos" #: api.lua:6 msgid "Allows you to configure the Electronic Urn." msgstr "Permite configurar a Urna Eletrônica." #: commands.lua:294 msgid "Apply presidential selection vote counting! Need the 'electoraljudge' privilege." msgstr "Aplique a contagem de votos nas eleições presidenciais! Precisa do privilégio de 'electoraljudge'." #: formspecs.lua:25 msgid "CANCEL" msgstr "CANCELAR" #: formspecs.lua:46 msgid "CLOSE" msgstr "FECHAR" #: api.lua:267 formspecs.lua:50 msgid "Candidate Campaign" msgstr "Campanha do Candidato" #: commands.lua:162 #, lua-format msgid "Candidate List: %s" msgstr "Lista de Candidatos: %s" #: api.lua:257 formspecs.lua:49 msgid "Candidate Name" msgstr "Nome do Candidato" #: item_eurn.lua:10 msgid "Colect opinion of player with electronic urn." msgstr "Colete a opinião do jogador com uma Urna Eletrônica." #: api.lua:114 #, lua-format msgid "Database '%s' loaded!" msgstr "Banco de dados '%s' carregado!" #: api.lua:94 #, lua-format msgid "Database saved in file '%s'!" msgstr "Banco de dados salvo no arquivo '%s'!" #: commands.lua:228 msgid "Displays the number of votes for each candidate!" msgstr "Exibe o número de votos de cada candidato!" #: item_eurn.lua:9 msgid "E-URN" msgstr "URNA ELETRÔNICA" #: item_eurn.lua:36 msgid "Electronic Urn" msgstr "Urna Eletrônica" #: api.lua:409 #, lua-format msgid "Impossible to register login for player '%s' !" msgstr "Impossível registrar login do jogador '%s'!" #: api.lua:133 #, lua-format msgid "Impossible to register logout for player '%s' !" msgstr "Impossível registrar logout do jogador '%s' !" #: commands.lua:267 msgid "No one has voted in the presidential election yet!" msgstr "Ninguém votou nas eleições presidenciais ainda!" #: commands.lua:157 #, lua-format msgid "Number of Candidates: %s" msgstr "Número de candidatos: %s" #: api.lua:361 commands.lua:36 #, lua-format msgid "Player %s has been named the president of this server!" msgstr "O jogador %s foi nomeado presidente deste servidor!" #: commands.lua:90 formspecs.lua:111 #, lua-format msgid "Player %s has been registered to run as a candidate for president of this server!" msgstr "O jogador %s foi registrado para concorrer como candidato a presidente deste servidor!" #: commands.lua:124 #, lua-format msgid "Player %s has been unregistered to run as a candidate for president of this server!" msgstr "O jogador %s teve seu registro cancelado para concorrer como candidato a presidente deste servidor!" #: formspecs.lua:48 #, lua-format msgid "Player %s is listing campaign data..." msgstr "O jogador %s está listando dados da campanha..." #: api.lua:277 #, lua-format msgid "Player %s is not registered as a candidate for president!" msgstr "O jogador %s não está registrado como candidato a presidente!" #: api.lua:327 #, lua-format msgid "Player '%s' is not registered as a candidate for president!" msgstr "O jogador %s não está registrado como candidato a presidente!" #: api.lua:293 msgid "Please enter the name of the candidate you wish to display the campaign!" msgstr "Por favor, insira o nome do candidato que deseja exibir na campanha!" #: api.lua:333 msgid "Please enter the name of the presidential candidate you wish to vote!" msgstr "Por favor, digite o nome do candidato presidencial que você deseja votar!" #: formspecs.lua:19 formspecs.lua:40 msgid "Political Campaign of" msgstr "Campanha Política de" #: formspecs.lua:24 msgid "REGISTER" msgstr "REGISTRAR" #: commands.lua:76 msgid "Register your campaign to run for server president." msgstr "Registre sua campanha para concorrer à presidência do servidor." #: commands.lua:26 msgid "Show or Select the presidente of the server." msgstr "Exibe ou Seleciona o presidente do servidor." #: commands.lua:179 msgid "Show the Campaign of candidate for president." msgstr "Exibe a Campanha do candidato a presidente." #: commands.lua:140 msgid "Show the name of all candidates for president." msgstr "Exibe o nome de todos os candidatos a presidente." #: api.lua:96 api.lua:110 #, lua-format msgid "The file '%s' is not in table format!" msgstr "O arquivo '%s' não está em formato de tabela!" #: api.lua:195 api.lua:218 api.lua:285 api.lua:330 #, lua-format msgid "The name '%s' is not the player name registered on the server!" msgstr "O nome '%s' não é o nome do jogador registrado no servidor!" #: commands.lua:52 #, lua-format msgid "The president of this server is %s!" msgstr "O presidente deste servidor é %s!" #: api.lua:371 msgid "There are no candidates registered!" msgstr "Não há candidatos cadastrados!" #: api.lua:368 msgid "There are no votes registered!" msgstr "Não há votos registrados!" #: commands.lua:275 msgid "There is no registered candidate for the presidential election!" msgstr "Não há candidato registrado para as eleições presidenciais!" #: api.lua:30 #, lua-format msgid "Unable to address debug for player '%s'." msgstr "Não foi possível resolver a depuração do jogador '%s'." #: commands.lua:109 msgid "Unregister your campaign to run for server president." msgstr "Cancela o registro de sua campanha para concorrer à presidência do servidor." #: commands.lua:201 msgid "Vote for a specific candidate for president." msgstr "Vote em um candidato específico para presidente." #: commands.lua:258 msgid "Voting list for presidential election: " msgstr "Lista de votação para as eleições presidenciais: " #: api.lua:312 msgid "You can't have registered vote!" msgstr "Você não pode ter voto registrado!" #: commands.lua:44 msgid "You do not have the 'electoraljudge' privilege to define who will be the president of the server!" msgstr "Você não tem o privilégio de 'juiz eleitoral' para definir quem será o presidente do servidor!" #: api.lua:336 #, lua-format msgid "You have not yet played the minimum number of hours to become a presidential voter. (Minimum %02d hours)" msgstr "Você ainda não jogou o número mínimo de horas para se tornar um eleitor presidencial. (Mínimo %02d horas)" #: api.lua:309 msgid "You unvoted for the presidential candidate!" msgstr "Você não votou no candidato presidencial!" #: api.lua:325 msgid "You voted for the candidate: " msgstr "Você votou no candidato: " #: api.lua:339 msgid "Your name is not registered as a voter." msgstr "Seu nome não está registrado como eleitor." #: api.lua:296 api.lua:333 commands.lua:25 commands.lua:178 commands.lua:200 msgid "candidate_name" msgstr "nome_do_candidato" #: commands.lua:75 msgid "political campaign" msgstr "campanha política"