# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-05-18 11:58-0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-18 11:16-0300\n" "Last-Translator: Lunovox Heavenfinder \n" "Language-Team: \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: item_exchange_table.lua:13 item_exchange_table.lua:21 #, lua-format msgid "'%s' offer" msgstr "'%s' oferece" #: api.lua:415 #, lua-format msgid "A letter was sent by the dispensing machine '%s' to '%s' advising about '%s'!" msgstr "Uma carta foi enviada pela Máquina Dispensadora '%s' para '%s' informando sobre '%s'!" #: item_dispensing_machine.lua:22 msgid "ACCEPT" msgstr "ACEITAR" #: item_atm.lua:231 msgid "ACCOUNT CREATED" msgstr "CONTA CRIADA" #: item_atm.lua:806 item_atm.lua:835 msgid "ATM" msgstr "CAIXA ELETRÔNICO" #: item_atm.lua:535 msgid "ATM entrance" msgstr "Entrada do Caixa Eletrônico" #: item_minercash.lua:276 msgid "Allows you to access the bank account of the credit card owner anywhere in the world." msgstr "Permite acessar a conta bancária do titular do cartão de crédito em qualquer lugar do mundo." #: item_atm.lua:223 item_atm.lua:258 item_atm.lua:345 item_atm.lua:385 #: item_atm.lua:517 msgid "BACK" msgstr "VOLTAR" #: item_atm.lua:188 msgid "BALANCE" msgstr "SALDO" #: item_atm.lua:235 item_atm.lua:391 msgid "BALANCES" msgstr "SALDOS" #: item_atm.lua:360 item_minercash.lua:237 msgid "BANK CHECK" msgstr "CHEQUE BANCÁRIO" #: item_atm.lua:523 msgid "BANK DEPOSIT" msgstr "DEPÓSITO BANCÁRIO" #: item_minercash.lua:203 msgid "BLACK MINERMONEY" msgstr "NOTA PRETA" #: item_minercash.lua:38 msgid "BLUE MINERMONEY" msgstr "NOTA AZUL" #: item_minercash.lua:8 msgid "Basic craftable minercash with gold and steel." msgstr "Minercash básico criado apenas com ouro e aço." #: api_payday.lua:41 msgid "CITY HALL" msgstr "PREFEITURA" #: item_atm.lua:194 item_minercash.lua:275 msgid "CREDIT CARD" msgstr "CARTÃO DE CRÉDITO" #: item_exchange_table.lua:15 item_exchange_table.lua:17 #: item_exchange_table.lua:23 item_exchange_table.lua:25 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: item_exchange_table.lua:16 item_exchange_table.lua:24 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #: item_dispensing_machine.lua:66 msgid "Ctrl + Right Click Mouse → Customer Interface" msgstr "Ctrl + Clique Direito do Mouse → Interface do Cliente" #: item_dispensing_machine.lua:24 msgid "Current customer inventory" msgstr "Inventário atual do cliente" #: item_dispensing_machine.lua:16 msgid "Customer Offer" msgstr "Cliente Oferece" #: item_dispensing_machine.lua:19 msgid "Customer Receive" msgstr "Cliente Recebe" #: item_atm.lua:190 msgid "DEPOSITS" msgstr "DEPÓSITOS" #: item_atm.lua:413 msgid "DETAILS" msgstr "DETALHES" #: api.lua:409 api.lua:451 item_dispensing_machine.lua:13 #: item_dispensing_machine.lua:204 item_dispensing_machine.lua:224 #: item_dispensing_machine.lua:296 msgid "DISPENSING MACHINE" msgstr "MÁQUINA DE DISPENSADORA" #: item_dispensing_machine.lua:131 msgid "" "DISPENSING MACHINE\n" "* Sells your items, even if you are not online." msgstr "" "MÁQUINA DE DISPENSADORA\n" "* Vende seus itens, mesmo se você não estiver online." #: item_atm.lua:716 item_atm.lua:795 msgid "Deposit and Withdraw your minercash into your bank account." msgstr "Deposita e Saca seu dinheiro em sua conta bancária." #: item_dispensing_machine.lua:297 msgid "Dispending done!" msgstr "Dispensa Concluida!" #: item_dispensing_machine.lua:154 item_dispensing_machine.lua:235 #: item_dispensing_machine.lua:240 #, lua-format msgid "Dispensing Machine of '%s'." msgstr "Maquina Dispensadora de '%s'." #: api.lua:421 msgid "Due to an unknown error, it was not possible to send an email through the dispensing machine!" msgstr "Devido a um erro desconhecido, não foi possível enviar um email através da Máquina Dispensadora!" #: item_exchange_table.lua:6 msgid "" "EXCHANGE TABLE\n" "(Player to Player)" msgstr "" "MESA DE ESCAMBO\n" "(Jogador para Jogador)" #: item_exchange_table.lua:97 item_exchange_table.lua:103 #: item_exchange_table.lua:113 msgid "" "EXCHANGE TABLE\n" "* It makes safe exchanges from player to player without the need to put your items on the ground." msgstr "" "MESA DE ESCAMBO\n" "* Faz trocas seguras jogador a jogador sem a necessidade de colocar seu itens no chão." #: item_atm.lua:196 item_atm.lua:224 item_atm.lua:259 item_atm.lua:346 #: item_atm.lua:386 item_atm.lua:518 msgid "EXIT" msgstr "SAIR" #: item_minercash.lua:39 item_minercash.lua:72 item_minercash.lua:105 #: item_minercash.lua:138 item_minercash.lua:171 item_minercash.lua:204 #, lua-format msgid "Equals %02d minercash." msgstr "Equivale a %02d minercash." #: item_minercash.lua:238 msgid "Equivalent to as much minercash as your creator wants.." msgstr "Equivalente a tanto minercash quanto seu criador quiser." #: item_atm.lua:233 msgid "FINANCIAL TRANSACTIONS" msgstr "TRANSAÇÕES FINANCEIRAS" #: item_minercash.lua:71 msgid "GREEN MINERMONEY" msgstr "NOTA VERDE" #: commands.lua:18 #, lua-format msgid "INVENTORY OF '%s':" msgstr "Inventário de '%s':" #: item_atm.lua:193 msgid "LOANS" msgstr "EMPRÉSTIMOS" #: commands.lua:2 commands.lua:9 commands.lua:30 msgid "Lets you check the contents of another players strongbox." msgstr "Permite verificar o conteúdo do cofre de outro jogador." #: item_atm.lua:356 msgid "MINERCASH" msgstr "MINERCASH" #: item_minercash.lua:7 msgid "MINERCOIN" msgstr "MINERMOEDA" #: item_dispensing_machine.lua:58 msgid "Make an announcement about what this machine will do" msgstr "Faça um anúncio sobre o que esta máquina dispensará" #: item_atm.lua:229 msgid "NAME OF BANKING ACCOUNT HOLDER" msgstr "NOME DO CORRENTISTA BANCÁRIO" #: item_atm.lua:273 msgid "N°" msgstr "N°" #: item_minercash.lua:367 msgid "OBSOLETE MONEY" msgstr "DINHEIRO OBSOLETO" #: item_minercash.lua:137 msgid "ORANGE MINERMONEY" msgstr "NOTA LARANJA" #: item_exchange_table.lua:14 item_exchange_table.lua:22 msgid "Offer" msgstr "Oferecer" #: api_payday.lua:2 msgid "Only players with this privilege will receive a daily payment." msgstr "Somente jogadores com esse privilégio receberão um pagamento diário." #: item_exchange_table.lua:12 item_exchange_table.lua:20 msgid "Open" msgstr "Abrir" #: item_atm.lua:47 #, lua-format msgid "Opening '%s' with data bank!" msgstr "Abrindo '%s' com dados do banco!" #: item_atm.lua:715 item_atm.lua:794 msgid "PUBLIC ATM" msgstr "CAIXA ELETRÔNICO PÚBLICO" #: item_atm.lua:209 item_atm.lua:320 item_atm.lua:375 item_atm.lua:506 #, lua-format msgid "Player '%s' is not an account holder of this bank." msgstr "O jogador '%s' não é titular de conta deste banco." #: item_minercash.lua:170 msgid "RED MINERMONEY" msgstr "NOTA VERMELHA" #: item_dispensing_machine.lua:47 msgid "Received (Your Profit)" msgstr "Recebido (Seu Lucro)" #: item_atm.lua:351 msgid "SELECT BANK WITHDRAWAL METHOD" msgstr "SELECIONE O MÉTODO DE SAQUE BANCÁRIO" #: item_atm.lua:195 msgid "SETTINGS" msgstr "CONFIGURAÇÕES" #: item_atm.lua:189 item_atm.lua:268 msgid "STATEMENT" msgstr "EXTRATO" #: item_dispensing_machine.lua:63 msgid "Save The Announcement" msgstr "Salvar o anúncio" #: item_atm.lua:875 #, lua-format msgid "Saving bank from all players in the file '%s'!" msgstr "Salvando conta bacária de todos os jogadores no arquivo '%s'!" #: item_atm.lua:26 #, lua-format msgid "Saving data bank in the file '%s'!" msgstr "Salvando dados bancários no arquivo '%s'!" #: item_atm.lua:264 msgid "Select a bank statement to view transaction details!" msgstr "Selecione uma Transação do Extrato Bancário para ver os detalhes!" #: item_dispensing_machine.lua:64 msgid "Seller current inventory" msgstr "Inventario atual do vendedor" #: item_dispensing_machine.lua:49 msgid "Stock to Offer" msgstr "Estoque a Oferetar" #: item_atm.lua:301 msgid "TOTAL" msgstr "TOTAL" #: item_atm.lua:324 msgid "TRANSACTION DETAILS" msgstr "DETALHES DA TRANSAÇÃO" #: item_atm.lua:192 msgid "TRANSFERS" msgstr "TRANSFERÊNCIAS" #: api.lua:373 api.lua:429 api.lua:435 api.lua:460 #, lua-format msgid "The '%s' parameter must be of the non-empty string type!" msgstr "O parâmetro '%s' deve ser do tipo de STRING não vazia!" #: api.lua:357 api.lua:379 api.lua:394 api.lua:441 #, lua-format msgid "The '%s' parameter must be of the position type (x,y,z)!" msgstr "O parâmetro '%s' deve ser do tipo de POSITION (x,y,z)!" #: item_atm.lua:837 #, lua-format msgid "The ATM will only run %02d seconds after it is installed!" msgstr "O Caixa Eletrônico só vai funcionar %02d segundos depois de instalado!" #: item_dispensing_machine.lua:205 msgid "The Dispensing Machine can not be removed before being emptied!" msgstr "A Máquina Dispensadora não pode ser retirada antes de ser esvaziada!" #: item_dispensing_machine.lua:306 #, lua-format msgid "The Dispensing Machine with offer '%s' cannot deliver more items to '%s' because stock of '%s' is empty!" msgstr "A Máquina Dispensadora com oferta '%s' não é possível entregar mais itens para '%s' porque o estoque de '%s' acabou!" #: item_dispensing_machine.lua:313 #, lua-format msgid "The Dispensing Machine with offer '%s' is out of space to receive customer item '%s'." msgstr "A Maquina Dispensadora com oferta '%s' está sem espaço suficiente para receber o item do cliente '%s'." #: item_dispensing_machine.lua:29 msgid "The Machine Need" msgstr "Máquina Precisa" #: item_dispensing_machine.lua:32 msgid "The Machine Offer" msgstr "Máquina Oferece" #: api_payday.lua:35 #, lua-format msgid "The city hall deposited the %2d° salary in your bank account!" msgstr "A prefeitura depositou o %2d° salário em sua conta bancária!" #: item_dispensing_machine.lua:324 msgid "The dispending can not be done. Make sure you offer what the machine asks for!" msgstr "A dispensa não pode ser feita. Verifique se você ofereceu o que a Maquina Dispensadora pede!" #: item_atm.lua:28 item_atm.lua:44 #, lua-format msgid "The file '%s' is not in table format!" msgstr "O arquivo '%s' não esta no formato de tabela!" #: item_atm.lua:698 #, lua-format msgid "The maximum amount you can withdraw is: %02d minercash." msgstr "O valor máximo que você pode sacar é: %02d minercash." #: commands.lua:24 #, lua-format msgid "The strongbox of %s was not created yet!" msgstr "O Cofre de %s não foi criado ainda!" #: item_atm.lua:273 item_atm.lua:406 msgid "VALUE" msgstr "VALOR" #: item_atm.lua:273 msgid "WHEN" msgstr "QUANDO" #: item_atm.lua:411 msgid "WITHDRAWAL" msgstr "SAQUE" #: item_atm.lua:191 msgid "WITHDRAWALS" msgstr "SAQUES" #: item_atm.lua:361 msgid "Withdrawals in bank check." msgstr "Saque em Cheque Bancário." #: item_atm.lua:357 msgid "Withdrawals in minercash." msgstr "Saque em minercash." #: item_dispensing_machine.lua:319 msgid "Without enough space in Dispensing Machine to receive the seller's item. (Please, empty the receiving box!)" msgstr "Sem espaço suficiente na Maquina Dispensadora para receber o item do vendedor. (Por favor, esvazie a caixa de recebimento!)" #: item_atm.lua:398 msgid "Write the value that want to withdrawal!" msgstr "Digite o valor que deseja sacar!" #: item_minercash.lua:104 msgid "YELLOW MINERMONEY" msgstr "NOTA AMARELA" #: item_atm.lua:528 msgid "YOUR BALANCE" msgstr "SEU SALDO" #: item_minercash.lua:368 msgid "You can make money from it." msgstr "Você pode ganhar algum dinheiro com isso." #: item_dispensing_machine.lua:225 msgid "You can not change your own machine!" msgstr "Você não pode trocar na sua própria maquina!" #: item_atm.lua:807 msgid "You can not install this 'ATM' too far from a 'Dispensing Machine'!" msgstr "Você não pode instalar este 'Caixa Eletrônico' muito longe de uma 'Máquina Dispensadora'!" #: item_atm.lua:480 #, lua-format msgid "You deposited %02d x '%s'!" msgstr "Você depositou %02d x '%s'!" #: commands.lua:36 msgid "You do not have permission to run this command without the privileges 'checkstrongbox'!" msgstr "Você não tem permissão para executar este comando sem o privilégio 'checkstrongbox'!" #: item_atm.lua:688 msgid "You don't have space in your inventory to withdraw so much minercash." msgstr "Você não tem espaço em seu inventário para retirar tanto minercash." #: item_atm.lua:207 item_atm.lua:372 item_atm.lua:503 #, lua-format msgid "You have %02d minercash." msgstr "Você tem %02d minercash." #: item_atm.lua:677 #, lua-format msgid "You have withdrawn %02d minercash from your bank account." msgstr "Você sacou %02d minercash de sua conta bancária." #: item_dispensing_machine.lua:51 msgid "You need" msgstr "Você Precisa" #: item_dispensing_machine.lua:53 msgid "You offer" msgstr "Você Oferece" #: item_atm.lua:542 msgid "Your Inventory" msgstr "Seu inventário" #: item_exchange_table.lua:9 msgid "Your inventory" msgstr "Seu inventário" #: item_atm.lua:856 msgid "atm" msgstr "caixaeletronico" #: commands.lua:30 commands.lua:45 msgid "checkstrongbox" msgstr "checacofre" #: item_minercash.lua:361 msgid "creditcard" msgstr "cartaodecredito" #: item_dispensing_machine.lua:346 msgid "dispensingmachine" msgstr "dispensadora" #: item_exchange_table.lua:175 msgid "exchangetable" msgstr "mesadetroca" #: item_minercash.lua:30 msgid "minercoin" msgstr "minermoeda" #~ msgid "ACCOUNT BANK of '%s':" #~ msgstr "CONTA BANCÁRA de '%s':" #~ msgid "Button under development (still not working)" #~ msgstr "Botão em desenvolvimento (ainda não está funcionando)" #~ msgid "CREDIT CARD (Unowned)" #~ msgstr "CARTÃO DE CRÉDITO (Sem Dono)" #~ msgid "" #~ "CREDIT CARD (Unowned)\n" #~ "* equals 09 Check Banks.\n" #~ "* Allows you to access the bank account of the credit card owner anywhere in the world." #~ msgstr "" #~ "CARTÃO DE CRÉDITO (Sem Dono)\n" #~ "* Equivale a 09 Cheques Bancários.\n" #~ "* Permite acessar a conta bancária do proprietário do cartão de crédito em qualquer lugar do mundo." #~ msgid "CREDIT CARD of '%s'" #~ msgstr "CARTÃO DE CRÉDITO de '%s'" #~ msgid "Deposit completed!" #~ msgstr "Depósito completo!" #~ msgid "Everything has been withdrawn!" #~ msgstr "Tudo foi retirado!" #~ msgid "LOOT ALL" #~ msgstr "SACAR TUDO" #~ msgid "Loot completed!" #~ msgstr "Saque completo!" #~ msgid "" #~ "MINERCOIN\n" #~ "* Basic craftable money with gold and steel." #~ msgstr "" #~ "MINERMOEDA\n" #~ "* Dinheiro básico criado com ouro e aço." #~ msgid "" #~ "MINERMONEY\n" #~ "* equals 09 Minercoins." #~ msgstr "" #~ "MINERCÉDULA\n" #~ "* Equivale a 09 Minermoedas." #~ msgid "" #~ "PUBLIC ATM\n" #~ "* Save your money in the ATM, and withdraw your money in your Personal Safe or other ATM in the shops scattered around the map." #~ msgstr "" #~ "CAIXA ELETRÔNICO\n" #~ "* Guarde o seu dinheiro neste Caixa Eletrônico, e retire seu dinheiro em seu Cofre Pessoal ou qualquer outro Caixa Eletrônico nas lojas espalhadas pelo mapa." #~ msgid "PUBLIC ATM - Account of '%s':" #~ msgstr "CAIXA ELETRÔNICO - Conta de '%s':" #~ msgid "Permission to open locked chests of other players" #~ msgstr "Permissão de abertura de baús trancados de outros jogadores" #~ msgid "Player '%s' has placed %02d '%s' in his safe!" #~ msgstr "O jogador '%s' colocou %02d '%s' em seu cofre!" #~ msgid "Player '%s' has removed %02d '%s' in his safe!" #~ msgstr "O jogador '%s' retirou %02d '%s' em seu cofre!" #~ msgid "REMOVE ALL" #~ msgstr "SACAR TUDO" #~ msgid "STRONGBOX" #~ msgstr "COFRE" #~ msgid "" #~ "STRONGBOX\n" #~ "* Save your money in this safe and withdraw your money at any shop that has an ATM." #~ msgstr "" #~ "COFRE\n" #~ "* Guarde seu dinheiro neste cofre e retire seu dinheiro em qualquer loja que possua um Caixa Eletrônico." #~ msgid "" #~ "STRONGBOX (Property of '%s')\n" #~ "* Save your money in this safe and withdraw your money at any shop that has an ATM." #~ msgstr "" #~ "COFRE (Propriedade de '%s')\n" #~ "* Guarde seu dinheiro neste cofre e retire seu dinheiro em qualquer loja que possua um Caixa Eletrônico." #~ msgid "STRONGBOX owned by '%s':" #~ msgstr "COFRE FORTE de '%s':" #~ msgid "Save Machine Name" #~ msgstr "Salva o nome da máquina" #~ msgid "The '%s' parameter must be of the player object type!" #~ msgstr "O parâmetro '%s' deve ser do tipo objeto PLAYER!" #~ msgid "The Inventory of '%s' is full!" #~ msgstr "O inventário de '%s' está cheio!" #~ msgid "The Player Inventory is empty!" #~ msgstr "O inventário do jogador está vazio!" #~ msgid "The Safe of '%s' is full!" #~ msgstr "O Cofre de '%s' está cheio!" #~ msgid "The inventory of '%s' is empty!" #~ msgstr "O inventário de '%s' está vazio!" #~ msgid "The player '%s' pressed the button'%s'!" #~ msgstr "O jogador '%s' pressionou o botão '%s'!" #~ msgid "The safe is going to work %02d seconds after it is installed!" #~ msgstr "O cofre só vai funcionar %02d segundos depois de instalado!" #~ msgid "The stock of '%s' is gone. Contact him!" #~ msgstr "O estoque de '%s' acabou. Contacte-o!" #~ msgid "You do not have access to the safe belonging to '%s'!" #~ msgstr "Você não tem acesso ao cofre pertencente a '%s'!" #~ msgid "Your Strongbox is full! %2d items weren't added in your bank account." #~ msgstr "O seu cofre está cheio! %2d itens não foram adicionados à sua conta bancária." #~ msgid "Your name has been saved to this credit card. Anyone using this credit card will be able to access the '%s' bank account." #~ msgstr "Seu nome foi salvo neste cartão de crédito. Qualquer pessoa que use este cartão de crédito poderá acessar a conta bancária '%s'." #~ msgid "checkbank" #~ msgstr "cheque" #~ msgid "minermoney" #~ msgstr "minercedula" #~ msgid "strongbox" #~ msgstr "caixaforte"