# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-13 18:43-0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-13 18:57-0300\n" "Last-Translator: Lunovox Heavenfinder \n" "Language-Team: \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: api.lua:4 msgid "Permission to open locked chests of other players" msgstr "Permissão de abertura de baús trancados de outros jogadores" #: api.lua:31 api.lua:41 #, lua-format msgid "The file '%s' is not in table format!" msgstr "O arquivo '%s' não esta no formato de tabela!" #: api.lua:44 #, lua-format msgid "Opening '%s'!" msgstr "Abrindo '%s'!" #: api.lua:132 #, lua-format msgid "Player '%s' has placed %02d '%s' in his safe!" msgstr "O jogador '%s' colocou %02d '%s' em seu cofre!" #: api.lua:136 #, lua-format msgid "Player '%s' has removed %02d '%s' in his safe!" msgstr "O jogador '%s' retirou %02d '%s' em seu cofre!" #: api.lua:182 api.lua:224 item_dispensing_machine.lua:16 #: item_dispensing_machine.lua:204 item_dispensing_machine.lua:222 #: item_dispensing_machine.lua:294 msgid "DISPENSING MACHINE" msgstr "MÁQUINA DE DISPENSADORA" #: api.lua:188 #, lua-format msgid "" "A letter was sent by the dispensing machine '%s' to '%s' advising about '%s'!" msgstr "" "Uma carta foi enviada pela Máquina Dispensadora '%s' para '%s' informando " "sobre '%s'!" #: api.lua:194 msgid "" "Due to an unknown error, it was not possible to send an email through the " "dispensing machine!" msgstr "" "Devido a um erro desconhecido, não foi possível enviar um email através da " "Máquina Dispensadora!" #: api.lua:202 api.lua:208 api.lua:233 #, lua-format msgid "The '%s' parameter must be of the non-empty string type!" msgstr "O parâmetro '%s' deve ser do tipo de STRING não vazia!" #: api.lua:214 msgid "The 'posMachine' parameter must be of the position type (x,y,z)!" msgstr "O parâmetro 'posMachine' deve ser do tipo de POSITION (x,y,z)!" #: commands.lua:2 commands.lua:9 commands.lua:27 msgid "Lets you check the contents of another players strongbox." msgstr "Permite verificar o conteúdo do cofre de outro jogador." #: commands.lua:24 #, lua-format msgid "The strongbox of %s was not created yet!" msgstr "O Cofre de %s não foi criado ainda!" #: commands.lua:27 commands.lua:37 msgid "checkstrongbox" msgstr "checacofre" #: commands.lua:30 msgid "" "You do not have permission to run this command without the privileges " "'checkstrongbox'!" msgstr "" "Você não tem permissão para executar este comando sem o privilégio " "'checkstrongbox'!" #: item_atm.lua:2 item_atm.lua:63 item_atm.lua:85 msgid "" "PUBLIC ATM\n" "* Save your money in the ATM, and withdraw your money in your Personal Safe " "or other ATM in the shops scattered around the map." msgstr "" "CAIXA ELETRÔNICO\n" "* Guarde o seu dinheiro neste Caixa Eletrônico, e retire seu dinheiro em seu " "Cofre Pessoal ou qualquer outro Caixa Eletrônico nas lojas espalhadas pelo " "mapa." #: item_atm.lua:73 item_atm.lua:97 msgid "ATM" msgstr "CAIXA ELETRÔNICO" #: item_atm.lua:74 msgid "You can not install this 'ATM' too far from a 'Dispensing Machine'!" msgstr "" "Você não pode instalar este 'Caixa Eletrônico' muito longe de uma 'Máquina " "Dispensadora'!" #: item_atm.lua:92 #, lua-format msgid "PUBLIC ATM - Account of '%s':" msgstr "CAIXA ELETRÔNICO - Conta de '%s':" #: item_atm.lua:98 #, lua-format msgid "The ATM will only run %02d seconds after it is installed!" msgstr "O Caixa Eletrônico só vai funcionar %02d segundos depois de instalado!" #: item_atm.lua:114 msgid "atm" msgstr "caixaeletronico" #: item_dispensing_machine.lua:19 msgid "Customer Offer" msgstr "Cliente Oferece" #: item_dispensing_machine.lua:22 msgid "Customer Receive" msgstr "Cliente Recebe" #: item_dispensing_machine.lua:25 msgid "ACCEPT" msgstr "ACEITAR" #: item_dispensing_machine.lua:27 msgid "Current customer inventory" msgstr "Inventário atual do cliente" #: item_dispensing_machine.lua:32 msgid "The Machine Need" msgstr "Máquina Precisa" #: item_dispensing_machine.lua:35 msgid "The Machine Offer" msgstr "Máquina Oferece" #: item_dispensing_machine.lua:50 msgid "Items Received (Your Profit)" msgstr "Itens Recebido (Seu Lucro)" #: item_dispensing_machine.lua:52 msgid "Stock to Offer" msgstr "Estoque a Oferetar" #: item_dispensing_machine.lua:54 msgid "You need" msgstr "Você Precisa" #: item_dispensing_machine.lua:56 msgid "You offer" msgstr "Você Oferece" #: item_dispensing_machine.lua:61 msgid "Make an announcement about what this machine will do" msgstr "Faça um anúncio sobre o que esta máquina dispensará" #: item_dispensing_machine.lua:65 msgid "Seller current inventory" msgstr "Inventario atual do vendedor" #: item_dispensing_machine.lua:67 msgid "Ctrl + Right Click Mouse → Customer Interface" msgstr "Ctrl + Clique Direito do Mouse → Interface do Cliente" #: item_dispensing_machine.lua:132 msgid "" "DISPENSING MACHINE\n" "* Sells your items, even if you are not online." msgstr "" "MÁQUINA DE DISPENSADORA\n" "* Vende seus itens, mesmo se você não estiver online." #: item_dispensing_machine.lua:155 item_dispensing_machine.lua:233 #: item_dispensing_machine.lua:238 #, lua-format msgid "Dispensing Machine of '%s'." msgstr "Maquina Dispensadora de '%s'." #: item_dispensing_machine.lua:205 msgid "The Dispensing Machine can not be removed before being emptied!" msgstr "A Máquina Dispensadora não pode ser retirada antes de ser esvaziada!" #: item_dispensing_machine.lua:223 msgid "You can not change your own machine!" msgstr "Você não pode trocar na sua própria maquina!" #: item_dispensing_machine.lua:295 msgid "Dispending done!" msgstr "Dispensa Concluida!" #: item_dispensing_machine.lua:303 #, lua-format msgid "Cannot deliver more items to '%s' because stock of '%s' is gone!" msgstr "" "Não é possível entregar mais itens para '%s' porque o estoque de '%s' acabou!" #: item_dispensing_machine.lua:310 #, lua-format msgid "" "Without enough space in Dispensing Machine to receive the customer item '%s'." msgstr "" "Sem espaço suficiente na Maquina Dispensadora para receber o item do cliente " "'%s'." #: item_dispensing_machine.lua:316 msgid "" "Without enough space in Dispensing Machine to receive the seller's item. " "(Please, empty the receiving box!)" msgstr "" "Sem espaço suficiente na Maquina Dispensadora para receber o item do " "vendedor. (Por favor, esvazie a caixa de recebimento!)" #: item_dispensing_machine.lua:321 msgid "" "The dispending can not be done. Make sure you offer what the machine asks " "for!" msgstr "" "A dispensa não pode ser feita. Verifique se você ofereceu o que a Maquina " "Dispensadora pede!" #: item_dispensing_machine.lua:343 msgid "dispensingmachine" msgstr "dispensadora" #: item_exchange_table.lua:6 msgid "" "EXCHANGE TABLE\n" "(Player to Player)" msgstr "" "MESA DE ESCAMBO\n" "(Jogador para Jogador)" #: item_exchange_table.lua:9 msgid "Your inventory" msgstr "Seu inventário" #: item_exchange_table.lua:12 item_exchange_table.lua:20 msgid "Open" msgstr "Abrir" #: item_exchange_table.lua:13 item_exchange_table.lua:21 #, lua-format msgid "'%s' offer" msgstr "'%s' oferece" #: item_exchange_table.lua:14 item_exchange_table.lua:22 msgid "Offer" msgstr "Oferecer" #: item_exchange_table.lua:15 item_exchange_table.lua:17 #: item_exchange_table.lua:23 item_exchange_table.lua:25 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: item_exchange_table.lua:16 item_exchange_table.lua:24 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #: item_exchange_table.lua:97 item_exchange_table.lua:103 #: item_exchange_table.lua:113 msgid "" "EXCHANGE TABLE\n" "* It makes safe exchanges from player to player without the need to put your " "items on the ground." msgstr "" "MESA DE ESCAMBO\n" "* Faz trocas seguras jogador a jogador sem a necessidade de colocar seu " "itens no chão." #: item_exchange_table.lua:175 msgid "exchangetable" msgstr "mesadetroca" #: item_miner_cash.lua:6 msgid "" "MINERCOIN\n" "* Basic craftable money with gold and steel." msgstr "" "MINERMOEDA\n" "* Dinheiro básico criado com ouro e aço." #: item_miner_cash.lua:28 msgid "minercoin" msgstr "minermoeda" #: item_miner_cash.lua:35 msgid "" "MINERMONEY\n" "* equals 09 Minercoins." msgstr "" "MINERCÉDULA\n" "* Equivale a 09 Minermoedas." #: item_miner_cash.lua:59 msgid "minermoney" msgstr "minercedula" #: item_miner_cash.lua:67 msgid "" "CHECK BANK\n" "* equals 09 Minermoneys." msgstr "" "COFRE PORQUINHO\n" "* Equivale a 09 Minercédulas." #: item_miner_cash.lua:91 msgid "checkbank" msgstr "cheque" #: item_miner_cash.lua:98 msgid "" "CREDIT CARD (Unowned)\n" "* equals 09 Check Banks.\n" "* Allows you to access the bank account of the credit card owner anywhere in " "the world." msgstr "" "CARTÃO DE CRÉDITO (Sem Dono)\n" "* Equivale a 09 Cheques Bancários.\n" "* Permite acessar a conta bancária do proprietário do cartão de crédito em " "qualquer lugar do mundo." #: item_miner_cash.lua:113 #, lua-format msgid "CREDIT CARD of '%s'" msgstr "CARTÃO DE CRÉDITO de '%s'" #: item_miner_cash.lua:126 msgid "CREDIT CARD" msgstr "CARTÃO DE CRÉDITO" #: item_miner_cash.lua:127 #, lua-format msgid "" "Your name has been saved to this credit card. Anyone using this credit card " "will be able to access the '%s' bank account." msgstr "" "Seu nome foi salvo neste cartão de crédito. Qualquer pessoa que use este " "cartão de crédito poderá acessar a conta bancária '%s'." #: item_miner_cash.lua:135 #, lua-format msgid "ACCOUNT BANK of '%s':" msgstr "CONTA BANCÁRA de '%s':" #: item_miner_cash.lua:159 msgid "creditcard" msgstr "cartaodecredito" #: item_strongbox.lua:2 msgid "" "STRONGBOX\n" "* Save your money in this safe and withdraw your money at any shop that has " "an ATM." msgstr "" "COFRE\n" "* Guarde seu dinheiro neste cofre e retire seu dinheiro em qualquer loja que " "possua um Caixa Eletrônico." #: item_strongbox.lua:24 item_strongbox.lua:40 #, lua-format msgid "" "STRONGBOX (Property of '%s')\n" "* Save your money in this safe and withdraw your money at any shop that has " "an ATM." msgstr "" "COFRE (Propriedade de '%s')\n" "* Guarde seu dinheiro neste cofre e retire seu dinheiro em qualquer loja que " "possua um Caixa Eletrônico." #: item_strongbox.lua:48 #, lua-format msgid "STRONGBOX owned by '%s':" msgstr "COFRE FORTE de '%s':" #: item_strongbox.lua:53 item_strongbox.lua:60 msgid "STRONGBOX" msgstr "COFRE" #: item_strongbox.lua:54 #, lua-format msgid "The safe is going to work %02d seconds after it is installed!" msgstr "O cofre só vai funcionar %02d segundos depois de instalado!" #: item_strongbox.lua:61 #, lua-format msgid "You do not have access to the safe belonging to '%s'!" msgstr "Você não tem acesso ao cofre pertencente a '%s'!" #: item_strongbox.lua:73 on_final.lua:9 #, lua-format msgid "Saving strongbox from all players in the file '%s'!" msgstr "Salvando cofre de todos os jogadores no arquivo '%s'!" #: item_strongbox.lua:88 msgid "strongbox" msgstr "caixaforte" #: payday.lua:2 msgid "Only players with this privilege will receive a daily payment." msgstr "Somente jogadores com esse privilégio receberão um pagamento diário." #: payday.lua:34 payday.lua:41 msgid "CITY HALL" msgstr "PREFEITURA" #: payday.lua:35 #, lua-format msgid "Your Strongbox is full! %2d items weren't added in your bank account." msgstr "" "O seu cofre está cheio! %2d itens não foram adicionados à sua conta bancária." #: payday.lua:42 #, lua-format msgid "The city hall deposited the %2d° salary in your bank account!" msgstr "A prefeitura depositou o %2d° salário em sua conta bancária!" #~ msgid "The stock of '%s' is gone. Contact him!" #~ msgstr "O estoque de '%s' acabou. Contacte-o!"