mirror of
https://gitlab.com/lunovox/minertrade.git
synced 2025-03-15 13:31:21 +00:00
630 lines
18 KiB
Text
630 lines
18 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-05-18 11:58-0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-05-18 11:16-0300\n"
|
|
"Last-Translator: Lunovox Heavenfinder <lunovox@disroot.org>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: item_exchange_table.lua:13 item_exchange_table.lua:21
|
|
#, lua-format
|
|
msgid "'%s' offer"
|
|
msgstr "'%s' oferece"
|
|
|
|
#: api.lua:415
|
|
#, lua-format
|
|
msgid "A letter was sent by the dispensing machine '%s' to '%s' advising about '%s'!"
|
|
msgstr "Uma carta foi enviada pela Máquina Dispensadora '%s' para '%s' informando sobre '%s'!"
|
|
|
|
#: item_dispensing_machine.lua:22
|
|
msgid "ACCEPT"
|
|
msgstr "ACEITAR"
|
|
|
|
#: item_atm.lua:231
|
|
msgid "ACCOUNT CREATED"
|
|
msgstr "CONTA CRIADA"
|
|
|
|
#: item_atm.lua:806 item_atm.lua:835
|
|
msgid "ATM"
|
|
msgstr "CAIXA ELETRÔNICO"
|
|
|
|
#: item_atm.lua:535
|
|
msgid "ATM entrance"
|
|
msgstr "Entrada do Caixa Eletrônico"
|
|
|
|
#: item_minercash.lua:276
|
|
msgid "Allows you to access the bank account of the credit card owner anywhere in the world."
|
|
msgstr "Permite acessar a conta bancária do titular do cartão de crédito em qualquer lugar do mundo."
|
|
|
|
#: item_atm.lua:223 item_atm.lua:258 item_atm.lua:345 item_atm.lua:385
|
|
#: item_atm.lua:517
|
|
msgid "BACK"
|
|
msgstr "VOLTAR"
|
|
|
|
#: item_atm.lua:188
|
|
msgid "BALANCE"
|
|
msgstr "SALDO"
|
|
|
|
#: item_atm.lua:235 item_atm.lua:391
|
|
msgid "BALANCES"
|
|
msgstr "SALDOS"
|
|
|
|
#: item_atm.lua:360 item_minercash.lua:237
|
|
msgid "BANK CHECK"
|
|
msgstr "CHEQUE BANCÁRIO"
|
|
|
|
#: item_atm.lua:523
|
|
msgid "BANK DEPOSIT"
|
|
msgstr "DEPÓSITO BANCÁRIO"
|
|
|
|
#: item_minercash.lua:203
|
|
msgid "BLACK MINERMONEY"
|
|
msgstr "NOTA PRETA"
|
|
|
|
#: item_minercash.lua:38
|
|
msgid "BLUE MINERMONEY"
|
|
msgstr "NOTA AZUL"
|
|
|
|
#: item_minercash.lua:8
|
|
msgid "Basic craftable minercash with gold and steel."
|
|
msgstr "Minercash básico criado apenas com ouro e aço."
|
|
|
|
#: api_payday.lua:41
|
|
msgid "CITY HALL"
|
|
msgstr "PREFEITURA"
|
|
|
|
#: item_atm.lua:194 item_minercash.lua:275
|
|
msgid "CREDIT CARD"
|
|
msgstr "CARTÃO DE CRÉDITO"
|
|
|
|
#: item_exchange_table.lua:15 item_exchange_table.lua:17
|
|
#: item_exchange_table.lua:23 item_exchange_table.lua:25
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#: item_exchange_table.lua:16 item_exchange_table.lua:24
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Confirmar"
|
|
|
|
#: item_dispensing_machine.lua:66
|
|
msgid "Ctrl + Right Click Mouse → Customer Interface"
|
|
msgstr "Ctrl + Clique Direito do Mouse → Interface do Cliente"
|
|
|
|
#: item_dispensing_machine.lua:24
|
|
msgid "Current customer inventory"
|
|
msgstr "Inventário atual do cliente"
|
|
|
|
#: item_dispensing_machine.lua:16
|
|
msgid "Customer Offer"
|
|
msgstr "Cliente Oferece"
|
|
|
|
#: item_dispensing_machine.lua:19
|
|
msgid "Customer Receive"
|
|
msgstr "Cliente Recebe"
|
|
|
|
#: item_atm.lua:190
|
|
msgid "DEPOSITS"
|
|
msgstr "DEPÓSITOS"
|
|
|
|
#: item_atm.lua:413
|
|
msgid "DETAILS"
|
|
msgstr "DETALHES"
|
|
|
|
#: api.lua:409 api.lua:451 item_dispensing_machine.lua:13
|
|
#: item_dispensing_machine.lua:204 item_dispensing_machine.lua:224
|
|
#: item_dispensing_machine.lua:296
|
|
msgid "DISPENSING MACHINE"
|
|
msgstr "MÁQUINA DE DISPENSADORA"
|
|
|
|
#: item_dispensing_machine.lua:131
|
|
msgid ""
|
|
"DISPENSING MACHINE\n"
|
|
"* Sells your items, even if you are not online."
|
|
msgstr ""
|
|
"MÁQUINA DE DISPENSADORA\n"
|
|
"* Vende seus itens, mesmo se você não estiver online."
|
|
|
|
#: item_atm.lua:716 item_atm.lua:795
|
|
msgid "Deposit and Withdraw your minercash into your bank account."
|
|
msgstr "Deposita e Saca seu dinheiro em sua conta bancária."
|
|
|
|
#: item_dispensing_machine.lua:297
|
|
msgid "Dispending done!"
|
|
msgstr "Dispensa Concluida!"
|
|
|
|
#: item_dispensing_machine.lua:154 item_dispensing_machine.lua:235
|
|
#: item_dispensing_machine.lua:240
|
|
#, lua-format
|
|
msgid "Dispensing Machine of '%s'."
|
|
msgstr "Maquina Dispensadora de '%s'."
|
|
|
|
#: api.lua:421
|
|
msgid "Due to an unknown error, it was not possible to send an email through the dispensing machine!"
|
|
msgstr "Devido a um erro desconhecido, não foi possível enviar um email através da Máquina Dispensadora!"
|
|
|
|
#: item_exchange_table.lua:6
|
|
msgid ""
|
|
"EXCHANGE TABLE\n"
|
|
"(Player to Player)"
|
|
msgstr ""
|
|
"MESA DE ESCAMBO\n"
|
|
"(Jogador para Jogador)"
|
|
|
|
#: item_exchange_table.lua:97 item_exchange_table.lua:103
|
|
#: item_exchange_table.lua:113
|
|
msgid ""
|
|
"EXCHANGE TABLE\n"
|
|
"* It makes safe exchanges from player to player without the need to put your items on the ground."
|
|
msgstr ""
|
|
"MESA DE ESCAMBO\n"
|
|
"* Faz trocas seguras jogador a jogador sem a necessidade de colocar seu itens no chão."
|
|
|
|
#: item_atm.lua:196 item_atm.lua:224 item_atm.lua:259 item_atm.lua:346
|
|
#: item_atm.lua:386 item_atm.lua:518
|
|
msgid "EXIT"
|
|
msgstr "SAIR"
|
|
|
|
#: item_minercash.lua:39 item_minercash.lua:72 item_minercash.lua:105
|
|
#: item_minercash.lua:138 item_minercash.lua:171 item_minercash.lua:204
|
|
#, lua-format
|
|
msgid "Equals %02d minercash."
|
|
msgstr "Equivale a %02d minercash."
|
|
|
|
#: item_minercash.lua:238
|
|
msgid "Equivalent to as much minercash as your creator wants.."
|
|
msgstr "Equivalente a tanto minercash quanto seu criador quiser."
|
|
|
|
#: item_atm.lua:233
|
|
msgid "FINANCIAL TRANSACTIONS"
|
|
msgstr "TRANSAÇÕES FINANCEIRAS"
|
|
|
|
#: item_minercash.lua:71
|
|
msgid "GREEN MINERMONEY"
|
|
msgstr "NOTA VERDE"
|
|
|
|
#: commands.lua:18
|
|
#, lua-format
|
|
msgid "INVENTORY OF '%s':"
|
|
msgstr "Inventário de '%s':"
|
|
|
|
#: item_atm.lua:193
|
|
msgid "LOANS"
|
|
msgstr "EMPRÉSTIMOS"
|
|
|
|
#: commands.lua:2 commands.lua:9 commands.lua:30
|
|
msgid "Lets you check the contents of another players strongbox."
|
|
msgstr "Permite verificar o conteúdo do cofre de outro jogador."
|
|
|
|
#: item_atm.lua:356
|
|
msgid "MINERCASH"
|
|
msgstr "MINERCASH"
|
|
|
|
#: item_minercash.lua:7
|
|
msgid "MINERCOIN"
|
|
msgstr "MINERMOEDA"
|
|
|
|
#: item_dispensing_machine.lua:58
|
|
msgid "Make an announcement about what this machine will do"
|
|
msgstr "Faça um anúncio sobre o que esta máquina dispensará"
|
|
|
|
#: item_atm.lua:229
|
|
msgid "NAME OF BANKING ACCOUNT HOLDER"
|
|
msgstr "NOME DO CORRENTISTA BANCÁRIO"
|
|
|
|
#: item_atm.lua:273
|
|
msgid "N°"
|
|
msgstr "N°"
|
|
|
|
#: item_minercash.lua:367
|
|
msgid "OBSOLETE MONEY"
|
|
msgstr "DINHEIRO OBSOLETO"
|
|
|
|
#: item_minercash.lua:137
|
|
msgid "ORANGE MINERMONEY"
|
|
msgstr "NOTA LARANJA"
|
|
|
|
#: item_exchange_table.lua:14 item_exchange_table.lua:22
|
|
msgid "Offer"
|
|
msgstr "Oferecer"
|
|
|
|
#: api_payday.lua:2
|
|
msgid "Only players with this privilege will receive a daily payment."
|
|
msgstr "Somente jogadores com esse privilégio receberão um pagamento diário."
|
|
|
|
#: item_exchange_table.lua:12 item_exchange_table.lua:20
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Abrir"
|
|
|
|
#: item_atm.lua:47
|
|
#, lua-format
|
|
msgid "Opening '%s' with data bank!"
|
|
msgstr "Abrindo '%s' com dados do banco!"
|
|
|
|
#: item_atm.lua:715 item_atm.lua:794
|
|
msgid "PUBLIC ATM"
|
|
msgstr "CAIXA ELETRÔNICO PÚBLICO"
|
|
|
|
#: item_atm.lua:209 item_atm.lua:320 item_atm.lua:375 item_atm.lua:506
|
|
#, lua-format
|
|
msgid "Player '%s' is not an account holder of this bank."
|
|
msgstr "O jogador '%s' não é titular de conta deste banco."
|
|
|
|
#: item_minercash.lua:170
|
|
msgid "RED MINERMONEY"
|
|
msgstr "NOTA VERMELHA"
|
|
|
|
#: item_dispensing_machine.lua:47
|
|
msgid "Received (Your Profit)"
|
|
msgstr "Recebido (Seu Lucro)"
|
|
|
|
#: item_atm.lua:351
|
|
msgid "SELECT BANK WITHDRAWAL METHOD"
|
|
msgstr "SELECIONE O MÉTODO DE SAQUE BANCÁRIO"
|
|
|
|
#: item_atm.lua:195
|
|
msgid "SETTINGS"
|
|
msgstr "CONFIGURAÇÕES"
|
|
|
|
#: item_atm.lua:189 item_atm.lua:268
|
|
msgid "STATEMENT"
|
|
msgstr "EXTRATO"
|
|
|
|
#: item_dispensing_machine.lua:63
|
|
msgid "Save The Announcement"
|
|
msgstr "Salvar o anúncio"
|
|
|
|
#: item_atm.lua:875
|
|
#, lua-format
|
|
msgid "Saving bank from all players in the file '%s'!"
|
|
msgstr "Salvando conta bacária de todos os jogadores no arquivo '%s'!"
|
|
|
|
#: item_atm.lua:26
|
|
#, lua-format
|
|
msgid "Saving data bank in the file '%s'!"
|
|
msgstr "Salvando dados bancários no arquivo '%s'!"
|
|
|
|
#: item_atm.lua:264
|
|
msgid "Select a bank statement to view transaction details!"
|
|
msgstr "Selecione uma Transação do Extrato Bancário para ver os detalhes!"
|
|
|
|
#: item_dispensing_machine.lua:64
|
|
msgid "Seller current inventory"
|
|
msgstr "Inventario atual do vendedor"
|
|
|
|
#: item_dispensing_machine.lua:49
|
|
msgid "Stock to Offer"
|
|
msgstr "Estoque a Oferetar"
|
|
|
|
#: item_atm.lua:301
|
|
msgid "TOTAL"
|
|
msgstr "TOTAL"
|
|
|
|
#: item_atm.lua:324
|
|
msgid "TRANSACTION DETAILS"
|
|
msgstr "DETALHES DA TRANSAÇÃO"
|
|
|
|
#: item_atm.lua:192
|
|
msgid "TRANSFERS"
|
|
msgstr "TRANSFERÊNCIAS"
|
|
|
|
#: api.lua:373 api.lua:429 api.lua:435 api.lua:460
|
|
#, lua-format
|
|
msgid "The '%s' parameter must be of the non-empty string type!"
|
|
msgstr "O parâmetro '%s' deve ser do tipo de STRING não vazia!"
|
|
|
|
#: api.lua:357 api.lua:379 api.lua:394 api.lua:441
|
|
#, lua-format
|
|
msgid "The '%s' parameter must be of the position type (x,y,z)!"
|
|
msgstr "O parâmetro '%s' deve ser do tipo de POSITION (x,y,z)!"
|
|
|
|
#: item_atm.lua:837
|
|
#, lua-format
|
|
msgid "The ATM will only run %02d seconds after it is installed!"
|
|
msgstr "O Caixa Eletrônico só vai funcionar %02d segundos depois de instalado!"
|
|
|
|
#: item_dispensing_machine.lua:205
|
|
msgid "The Dispensing Machine can not be removed before being emptied!"
|
|
msgstr "A Máquina Dispensadora não pode ser retirada antes de ser esvaziada!"
|
|
|
|
#: item_dispensing_machine.lua:306
|
|
#, lua-format
|
|
msgid "The Dispensing Machine with offer '%s' cannot deliver more items to '%s' because stock of '%s' is empty!"
|
|
msgstr "A Máquina Dispensadora com oferta '%s' não é possível entregar mais itens para '%s' porque o estoque de '%s' acabou!"
|
|
|
|
#: item_dispensing_machine.lua:313
|
|
#, lua-format
|
|
msgid "The Dispensing Machine with offer '%s' is out of space to receive customer item '%s'."
|
|
msgstr "A Maquina Dispensadora com oferta '%s' está sem espaço suficiente para receber o item do cliente '%s'."
|
|
|
|
#: item_dispensing_machine.lua:29
|
|
msgid "The Machine Need"
|
|
msgstr "Máquina Precisa"
|
|
|
|
#: item_dispensing_machine.lua:32
|
|
msgid "The Machine Offer"
|
|
msgstr "Máquina Oferece"
|
|
|
|
#: api_payday.lua:35
|
|
#, lua-format
|
|
msgid "The city hall deposited the %2d° salary in your bank account!"
|
|
msgstr "A prefeitura depositou o %2d° salário em sua conta bancária!"
|
|
|
|
#: item_dispensing_machine.lua:324
|
|
msgid "The dispending can not be done. Make sure you offer what the machine asks for!"
|
|
msgstr "A dispensa não pode ser feita. Verifique se você ofereceu o que a Maquina Dispensadora pede!"
|
|
|
|
#: item_atm.lua:28 item_atm.lua:44
|
|
#, lua-format
|
|
msgid "The file '%s' is not in table format!"
|
|
msgstr "O arquivo '%s' não esta no formato de tabela!"
|
|
|
|
#: item_atm.lua:698
|
|
#, lua-format
|
|
msgid "The maximum amount you can withdraw is: %02d minercash."
|
|
msgstr "O valor máximo que você pode sacar é: %02d minercash."
|
|
|
|
#: commands.lua:24
|
|
#, lua-format
|
|
msgid "The strongbox of %s was not created yet!"
|
|
msgstr "O Cofre de %s não foi criado ainda!"
|
|
|
|
#: item_atm.lua:273 item_atm.lua:406
|
|
msgid "VALUE"
|
|
msgstr "VALOR"
|
|
|
|
#: item_atm.lua:273
|
|
msgid "WHEN"
|
|
msgstr "QUANDO"
|
|
|
|
#: item_atm.lua:411
|
|
msgid "WITHDRAWAL"
|
|
msgstr "SAQUE"
|
|
|
|
#: item_atm.lua:191
|
|
msgid "WITHDRAWALS"
|
|
msgstr "SAQUES"
|
|
|
|
#: item_atm.lua:361
|
|
msgid "Withdrawals in bank check."
|
|
msgstr "Saque em Cheque Bancário."
|
|
|
|
#: item_atm.lua:357
|
|
msgid "Withdrawals in minercash."
|
|
msgstr "Saque em minercash."
|
|
|
|
#: item_dispensing_machine.lua:319
|
|
msgid "Without enough space in Dispensing Machine to receive the seller's item. (Please, empty the receiving box!)"
|
|
msgstr "Sem espaço suficiente na Maquina Dispensadora para receber o item do vendedor. (Por favor, esvazie a caixa de recebimento!)"
|
|
|
|
#: item_atm.lua:398
|
|
msgid "Write the value that want to withdrawal!"
|
|
msgstr "Digite o valor que deseja sacar!"
|
|
|
|
#: item_minercash.lua:104
|
|
msgid "YELLOW MINERMONEY"
|
|
msgstr "NOTA AMARELA"
|
|
|
|
#: item_atm.lua:528
|
|
msgid "YOUR BALANCE"
|
|
msgstr "SEU SALDO"
|
|
|
|
#: item_minercash.lua:368
|
|
msgid "You can make money from it."
|
|
msgstr "Você pode ganhar algum dinheiro com isso."
|
|
|
|
#: item_dispensing_machine.lua:225
|
|
msgid "You can not change your own machine!"
|
|
msgstr "Você não pode trocar na sua própria maquina!"
|
|
|
|
#: item_atm.lua:807
|
|
msgid "You can not install this 'ATM' too far from a 'Dispensing Machine'!"
|
|
msgstr "Você não pode instalar este 'Caixa Eletrônico' muito longe de uma 'Máquina Dispensadora'!"
|
|
|
|
#: item_atm.lua:480
|
|
#, lua-format
|
|
msgid "You deposited %02d x '%s'!"
|
|
msgstr "Você depositou %02d x '%s'!"
|
|
|
|
#: commands.lua:36
|
|
msgid "You do not have permission to run this command without the privileges 'checkstrongbox'!"
|
|
msgstr "Você não tem permissão para executar este comando sem o privilégio 'checkstrongbox'!"
|
|
|
|
#: item_atm.lua:688
|
|
msgid "You don't have space in your inventory to withdraw so much minercash."
|
|
msgstr "Você não tem espaço em seu inventário para retirar tanto minercash."
|
|
|
|
#: item_atm.lua:207 item_atm.lua:372 item_atm.lua:503
|
|
#, lua-format
|
|
msgid "You have %02d minercash."
|
|
msgstr "Você tem %02d minercash."
|
|
|
|
#: item_atm.lua:677
|
|
#, lua-format
|
|
msgid "You have withdrawn %02d minercash from your bank account."
|
|
msgstr "Você sacou %02d minercash de sua conta bancária."
|
|
|
|
#: item_dispensing_machine.lua:51
|
|
msgid "You need"
|
|
msgstr "Você Precisa"
|
|
|
|
#: item_dispensing_machine.lua:53
|
|
msgid "You offer"
|
|
msgstr "Você Oferece"
|
|
|
|
#: item_atm.lua:542
|
|
msgid "Your Inventory"
|
|
msgstr "Seu inventário"
|
|
|
|
#: item_exchange_table.lua:9
|
|
msgid "Your inventory"
|
|
msgstr "Seu inventário"
|
|
|
|
#: item_atm.lua:856
|
|
msgid "atm"
|
|
msgstr "caixaeletronico"
|
|
|
|
#: commands.lua:30 commands.lua:45
|
|
msgid "checkstrongbox"
|
|
msgstr "checacofre"
|
|
|
|
#: item_minercash.lua:361
|
|
msgid "creditcard"
|
|
msgstr "cartaodecredito"
|
|
|
|
#: item_dispensing_machine.lua:346
|
|
msgid "dispensingmachine"
|
|
msgstr "dispensadora"
|
|
|
|
#: item_exchange_table.lua:175
|
|
msgid "exchangetable"
|
|
msgstr "mesadetroca"
|
|
|
|
#: item_minercash.lua:30
|
|
msgid "minercoin"
|
|
msgstr "minermoeda"
|
|
|
|
#~ msgid "ACCOUNT BANK of '%s':"
|
|
#~ msgstr "CONTA BANCÁRA de '%s':"
|
|
|
|
#~ msgid "Button under development (still not working)"
|
|
#~ msgstr "Botão em desenvolvimento (ainda não está funcionando)"
|
|
|
|
#~ msgid "CREDIT CARD (Unowned)"
|
|
#~ msgstr "CARTÃO DE CRÉDITO (Sem Dono)"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "CREDIT CARD (Unowned)\n"
|
|
#~ "* equals 09 Check Banks.\n"
|
|
#~ "* Allows you to access the bank account of the credit card owner anywhere in the world."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "CARTÃO DE CRÉDITO (Sem Dono)\n"
|
|
#~ "* Equivale a 09 Cheques Bancários.\n"
|
|
#~ "* Permite acessar a conta bancária do proprietário do cartão de crédito em qualquer lugar do mundo."
|
|
|
|
#~ msgid "CREDIT CARD of '%s'"
|
|
#~ msgstr "CARTÃO DE CRÉDITO de '%s'"
|
|
|
|
#~ msgid "Deposit completed!"
|
|
#~ msgstr "Depósito completo!"
|
|
|
|
#~ msgid "Everything has been withdrawn!"
|
|
#~ msgstr "Tudo foi retirado!"
|
|
|
|
#~ msgid "LOOT ALL"
|
|
#~ msgstr "SACAR TUDO"
|
|
|
|
#~ msgid "Loot completed!"
|
|
#~ msgstr "Saque completo!"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "MINERCOIN\n"
|
|
#~ "* Basic craftable money with gold and steel."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "MINERMOEDA\n"
|
|
#~ "* Dinheiro básico criado com ouro e aço."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "MINERMONEY\n"
|
|
#~ "* equals 09 Minercoins."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "MINERCÉDULA\n"
|
|
#~ "* Equivale a 09 Minermoedas."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "PUBLIC ATM\n"
|
|
#~ "* Save your money in the ATM, and withdraw your money in your Personal Safe or other ATM in the shops scattered around the map."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "CAIXA ELETRÔNICO\n"
|
|
#~ "* Guarde o seu dinheiro neste Caixa Eletrônico, e retire seu dinheiro em seu Cofre Pessoal ou qualquer outro Caixa Eletrônico nas lojas espalhadas pelo mapa."
|
|
|
|
#~ msgid "PUBLIC ATM - Account of '%s':"
|
|
#~ msgstr "CAIXA ELETRÔNICO - Conta de '%s':"
|
|
|
|
#~ msgid "Permission to open locked chests of other players"
|
|
#~ msgstr "Permissão de abertura de baús trancados de outros jogadores"
|
|
|
|
#~ msgid "Player '%s' has placed %02d '%s' in his safe!"
|
|
#~ msgstr "O jogador '%s' colocou %02d '%s' em seu cofre!"
|
|
|
|
#~ msgid "Player '%s' has removed %02d '%s' in his safe!"
|
|
#~ msgstr "O jogador '%s' retirou %02d '%s' em seu cofre!"
|
|
|
|
#~ msgid "REMOVE ALL"
|
|
#~ msgstr "SACAR TUDO"
|
|
|
|
#~ msgid "STRONGBOX"
|
|
#~ msgstr "COFRE"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "STRONGBOX\n"
|
|
#~ "* Save your money in this safe and withdraw your money at any shop that has an ATM."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "COFRE\n"
|
|
#~ "* Guarde seu dinheiro neste cofre e retire seu dinheiro em qualquer loja que possua um Caixa Eletrônico."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "STRONGBOX (Property of '%s')\n"
|
|
#~ "* Save your money in this safe and withdraw your money at any shop that has an ATM."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "COFRE (Propriedade de '%s')\n"
|
|
#~ "* Guarde seu dinheiro neste cofre e retire seu dinheiro em qualquer loja que possua um Caixa Eletrônico."
|
|
|
|
#~ msgid "STRONGBOX owned by '%s':"
|
|
#~ msgstr "COFRE FORTE de '%s':"
|
|
|
|
#~ msgid "Save Machine Name"
|
|
#~ msgstr "Salva o nome da máquina"
|
|
|
|
#~ msgid "The '%s' parameter must be of the player object type!"
|
|
#~ msgstr "O parâmetro '%s' deve ser do tipo objeto PLAYER!"
|
|
|
|
#~ msgid "The Inventory of '%s' is full!"
|
|
#~ msgstr "O inventário de '%s' está cheio!"
|
|
|
|
#~ msgid "The Player Inventory is empty!"
|
|
#~ msgstr "O inventário do jogador está vazio!"
|
|
|
|
#~ msgid "The Safe of '%s' is full!"
|
|
#~ msgstr "O Cofre de '%s' está cheio!"
|
|
|
|
#~ msgid "The inventory of '%s' is empty!"
|
|
#~ msgstr "O inventário de '%s' está vazio!"
|
|
|
|
#~ msgid "The player '%s' pressed the button'%s'!"
|
|
#~ msgstr "O jogador '%s' pressionou o botão '%s'!"
|
|
|
|
#~ msgid "The safe is going to work %02d seconds after it is installed!"
|
|
#~ msgstr "O cofre só vai funcionar %02d segundos depois de instalado!"
|
|
|
|
#~ msgid "The stock of '%s' is gone. Contact him!"
|
|
#~ msgstr "O estoque de '%s' acabou. Contacte-o!"
|
|
|
|
#~ msgid "You do not have access to the safe belonging to '%s'!"
|
|
#~ msgstr "Você não tem acesso ao cofre pertencente a '%s'!"
|
|
|
|
#~ msgid "Your Strongbox is full! %2d items weren't added in your bank account."
|
|
#~ msgstr "O seu cofre está cheio! %2d itens não foram adicionados à sua conta bancária."
|
|
|
|
#~ msgid "Your name has been saved to this credit card. Anyone using this credit card will be able to access the '%s' bank account."
|
|
#~ msgstr "Seu nome foi salvo neste cartão de crédito. Qualquer pessoa que use este cartão de crédito poderá acessar a conta bancária '%s'."
|
|
|
|
#~ msgid "checkbank"
|
|
#~ msgstr "cheque"
|
|
|
|
#~ msgid "minermoney"
|
|
#~ msgstr "minercedula"
|
|
|
|
#~ msgid "strongbox"
|
|
#~ msgstr "caixaforte"
|