From 32607fb2200aef0e23791be4fd6cf59e79359f85 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Anthony J. Bentley" Date: Sat, 23 Nov 2024 02:56:24 -0700 Subject: [PATCH] Use imperative mood --- www/contribute/producing-an-ebook-step-by-step.php | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/www/contribute/producing-an-ebook-step-by-step.php b/www/contribute/producing-an-ebook-step-by-step.php index e4860fa4..02065926 100644 --- a/www/contribute/producing-an-ebook-step-by-step.php +++ b/www/contribute/producing-an-ebook-step-by-step.php @@ -31,7 +31,7 @@
  • Check for transcription errors

  • Convert footnotes to endnotes

  • Add a list of illustrations

  • -
  • Converting British quotation to American quotation

  • +
  • Convert British quotation to American quotation

  • Add semantics

  • Modernize spelling and hyphenation

  • Check for consistent diacritics

  • @@ -299,7 +299,7 @@ proceed to seal up my confession, I bring the life of that unhappy Henry Jekyll

    Jekyll doesn’t have any illustrations, so we skip this step.

  • -

    Converting British quotation to American quotation

    +

    Convert British quotation to American quotation

    If the work you’re producing uses British quotation style (single quotes for dialog and other outer quotes versus double quotes in American), we have to convert it to American style. We use American style in part because it’s easier to programmatically convert from American to British than it is to convert the other way around. Skip this step if your work is already in American style.

    se british2american attempts to automate the conversion. Your work must already be typogrified (one of the previous steps in this guide) for the script to work.

    se british2american .

    While se british2american tries its best, thanks to the quirkiness of English punctuation rules it’ll invariably mess some stuff up. Proofreading is required after running the conversion.