mirror of
https://github.com/google/pebble.git
synced 2025-03-30 22:37:44 +00:00
914 lines
28 KiB
Text
914 lines
28 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: 5.0\n"
|
|
"Language: nl_NL\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Name: Nederlands\n"
|
|
"X-Generator: POEditor.com\n"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:45
|
|
msgid "Jan"
|
|
msgstr "jan"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:45
|
|
msgid "Feb"
|
|
msgstr "feb"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:45
|
|
msgid "Mar"
|
|
msgstr "mrt"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:45
|
|
msgid "Apr"
|
|
msgstr "apr"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:45
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:50
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr "mei"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:46
|
|
msgid "Jun"
|
|
msgstr "jun"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:46
|
|
msgid "Jul"
|
|
msgstr "jul"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:46
|
|
msgid "Aug"
|
|
msgstr "aug"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:46
|
|
msgid "Sep"
|
|
msgstr "sep"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:46
|
|
msgid "Oct"
|
|
msgstr "okt"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:47
|
|
msgid "Nov"
|
|
msgstr "nov"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:47
|
|
msgid "Dec"
|
|
msgstr "dec"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:49
|
|
msgid "January"
|
|
msgstr "januari"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:49
|
|
msgid "February"
|
|
msgstr "februari"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:49
|
|
msgid "March"
|
|
msgstr "maart"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:49
|
|
msgid "April"
|
|
msgstr "april"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:50
|
|
msgid "June"
|
|
msgstr "juni"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:50
|
|
msgid "July"
|
|
msgstr "juli"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:50
|
|
msgid "August"
|
|
msgstr "augustus"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:51
|
|
msgid "September"
|
|
msgstr "september"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:51
|
|
msgid "October"
|
|
msgstr "oktober"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:51
|
|
msgid "November"
|
|
msgstr "november"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:51
|
|
msgid "December"
|
|
msgstr "december"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:53
|
|
msgid "Sun"
|
|
msgstr "zo"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:53
|
|
msgid "Mon"
|
|
msgstr "ma"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:53
|
|
msgid "Tue"
|
|
msgstr "di"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:53
|
|
msgid "Wed"
|
|
msgstr "wo"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:54
|
|
msgid "Thu"
|
|
msgstr "do"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:54
|
|
msgid "Fri"
|
|
msgstr "vr"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:54
|
|
msgid "Sat"
|
|
msgstr "za"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:56
|
|
msgid "Sunday"
|
|
msgstr "zondag"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:56
|
|
msgid "Monday"
|
|
msgstr "maandag"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:56
|
|
msgid "Tuesday"
|
|
msgstr "dinsdag"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:56
|
|
msgid "Wednesday"
|
|
msgstr "woensdag"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:57
|
|
msgid "Thursday"
|
|
msgstr "donderdag"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:57
|
|
msgid "Friday"
|
|
msgstr "vrijdag"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:57
|
|
msgid "Saturday"
|
|
msgstr "zaterdag"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:61
|
|
msgid "%H:%M:%S"
|
|
msgstr "%H:%M:%S"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:70
|
|
msgid "%m/%d/%y"
|
|
msgstr "%d/%m/%y"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:75
|
|
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
|
|
msgstr "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:81
|
|
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
|
msgstr "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/pbl_std/timelocal.c:94
|
|
msgid "md"
|
|
msgstr "dm"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/ui/date_time_window.c:171
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "Jaar"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/ui/date_time_window.c:181
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Maand"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/applib/ui/date_time_window.c:195
|
|
msgid "Day"
|
|
msgstr "Dag"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/alarms/alarm_detail.c:81
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "Inschakelen"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/alarms/alarm_detail.c:81
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_quick_launch_setup_menu.c:63
|
|
msgid "Disable"
|
|
msgstr "Uitschakelen"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/alarms/alarm_detail.c:85
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Wijzigen"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/alarms/alarm_detail.c:89
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Verwijderen"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/alarms/alarm_editor.c:69
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/alarms/alarms.c:224
|
|
msgid "New Alarm"
|
|
msgstr "Nieuwe wekker"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/alarms/alarm_editor.c:69
|
|
msgid "Edit Alarm"
|
|
msgstr "Wekker wijzigen"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/alarms/alarms.c:226
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/alarms/alarms.c:341
|
|
msgid "Snooze Delay"
|
|
msgstr "Snoozetijd"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/alarms/alarms.c:256
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_display.c:68
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_display.c:79
|
|
msgid "ON"
|
|
msgstr "AAN"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/alarms/alarms.c:256
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_display.c:73
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_display.c:81
|
|
msgid "OFF"
|
|
msgstr "UIT"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/alarms/alarms.c:265
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_notifications.c:199
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opties"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/alarms/alarms.c:380
|
|
msgid "Alarms"
|
|
msgstr "Wekker"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/fw_update/fw_update.c:124
|
|
msgid "Updating..."
|
|
msgstr "Installeren..."
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/core_apps/fw_update/fw_update.c:172
|
|
msgid "Firmware Update"
|
|
msgstr "Firmware-update"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/getting_started/getting_started.c:124
|
|
msgid "Cancel Update?"
|
|
msgstr "Update annuleren?"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/getting_started/getting_started.c:125
|
|
msgid ""
|
|
"Cancel\n"
|
|
"Update?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Update\n"
|
|
"annuleren?"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/getting_started/getting_started.c:196
|
|
msgid "Install Pebble App"
|
|
msgstr "Installeer Pebble-app"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/getting_started/getting_started.c:312
|
|
msgid "Getting Started"
|
|
msgstr "Aan de slag"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/phone_ui.c:374
|
|
msgid "Disconnected"
|
|
msgstr "Niet verbonden"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/golf.c:199
|
|
msgid "Hole"
|
|
msgstr "Hole"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/golf.c:221
|
|
msgid "Par"
|
|
msgstr "Par"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/golf.c:333
|
|
msgid "Golf"
|
|
msgstr "Golf"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/music_app.c:286
|
|
msgid "No Phone Connection"
|
|
msgstr "Geen verbinding"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/music_app.c:296
|
|
msgid "No Music Found"
|
|
msgstr "Geen muziek"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/music_app.c:504
|
|
msgid "Music"
|
|
msgstr "Muziek"
|
|
|
|
#. Maybe remove the period ('.') in English?
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/notifications.c:379
|
|
msgid "No notifications."
|
|
msgstr "Geen notificaties"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/notifications.c:510
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings.c:96
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_notifications.c:193
|
|
msgid "Notifications"
|
|
msgstr "Notificaties"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/core_apps/panic_window_app.c:111
|
|
msgid "Panic App"
|
|
msgstr "Panic App"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings.c:94
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_bluetooth.c:336
|
|
msgid "Bluetooth"
|
|
msgstr "Bluetooth"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings.c:98
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_activity_tracker.c:113
|
|
msgid "Activity"
|
|
msgstr "Activiteit"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings.c:100
|
|
msgid "Quick Launch"
|
|
msgstr "Snelkoppeling"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings.c:102
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_time.c:83
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_time.c:223
|
|
msgid "Date & Time"
|
|
msgstr "Datum en tijd"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings.c:104
|
|
msgid "Display"
|
|
msgstr "Scherm"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings.c:106
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_about.c:97
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Over"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings.c:111
|
|
msgid "Shut Down"
|
|
msgstr "Uitschakelen"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings.c:114
|
|
msgid "Factory Reset"
|
|
msgstr "Herstel"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings.c:244
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Instellingen"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_about.c:37
|
|
msgid "BT Address"
|
|
msgstr "Bluetooth-adres"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_about.c:38
|
|
msgid "Firmware"
|
|
msgstr "Firmware"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_about.c:40
|
|
msgid "Recovery"
|
|
msgstr "Systeemherstel"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_about.c:41
|
|
msgid "Bootloader"
|
|
msgstr "Bootloader"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_about.c:42
|
|
msgid "Hardware"
|
|
msgstr "Hardware"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_about.c:43
|
|
msgid "Serial"
|
|
msgstr "Serienummer"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_about.c:44
|
|
msgid "Uptime"
|
|
msgstr "Uptime"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_about.c:45
|
|
msgid "Legal"
|
|
msgstr "Juridisch"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_activity_tracker.c:101
|
|
msgid "Activity Tracker"
|
|
msgstr "Activiteitsmeter"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_activity_tracker.c:143
|
|
msgid "No Activity Trackers are installed"
|
|
msgstr "Geen activiteitsmeters geïnstalleerd"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_bluetooth.c:86
|
|
msgid "Now Discoverable"
|
|
msgstr "Nu detecteerbaar"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_bluetooth.c:160
|
|
msgid "<Unknown>"
|
|
msgstr "<Niet bekend>"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_bluetooth.c:232
|
|
msgid "Pairing Instructions"
|
|
msgstr "Koppelinstructies"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_bluetooth.c:235
|
|
msgid "%u Paired Phone%c"
|
|
msgstr "%u telefoon%c gekoppeld"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_bluetooth.c:301
|
|
msgid "No LE"
|
|
msgstr "Geen LE"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_bluetooth.c:301
|
|
msgid "LE Only"
|
|
msgstr "Alleen LE"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_bluetooth.c:313
|
|
msgid "Connected"
|
|
msgstr "Verbonden"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_bluetooth.c:327
|
|
msgid "Bluetooth OFF"
|
|
msgstr "Bluetooth uit"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_bluetooth.c:328
|
|
msgid "Airplane Mode"
|
|
msgstr "Vliegtuigmodus"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_bluetooth.c:331
|
|
msgid "Bluetooth ON"
|
|
msgstr "Bluetooth aan"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_bluetooth.c:337
|
|
msgid "Disabling..."
|
|
msgstr "Uitschakelen..."
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_bluetooth.c:337
|
|
msgid "Enabling..."
|
|
msgstr "Inschakelen..."
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_bluetooth.c:355
|
|
msgid "Disable Airplane Mode to connect"
|
|
msgstr "Schakel vliegtuigmodus uit om te verbinden"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_bluetooth.c:357
|
|
msgid "Open the Pebble app on your phone to connect"
|
|
msgstr "Open Pebble-app op telefoon om te verbinden"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_notifications.c:217
|
|
msgid "Clear all notification history?"
|
|
msgstr "Notificatie geschiedenis wissen?"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_display.c:66
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_display.c:97
|
|
msgid "Backlight"
|
|
msgstr "Licht"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_display.c:70
|
|
msgid "Auto"
|
|
msgstr "Auto"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_display.c:71
|
|
msgid "Ambient Controlled"
|
|
msgstr "Pas automatisch aan"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_display.c:76
|
|
msgid "Motion"
|
|
msgstr "Beweging"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_display.c:77
|
|
msgid "Shake to light"
|
|
msgstr "Schud voor licht"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_factory_reset.c:78
|
|
msgid "Reset to factory settings?"
|
|
msgstr "Instellingen herstellen?"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_factory_reset.c:84
|
|
msgid ""
|
|
"Remember to also forget your Pebble's Bluetooth connection from your mobile "
|
|
"device"
|
|
msgstr ""
|
|
"Denk eraan, \"vergeet\" je Pebble's Bluetooth koppeling ook vanaf je telefoon"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_notifications.c:118
|
|
msgid "Notifications On"
|
|
msgstr "Notificaties aan"
|
|
|
|
#. I wasn't able to reach this.
|
|
#. Is this still used?
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_notifications.c:121
|
|
msgid "Texts Only"
|
|
msgstr "Alleen SMS"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_notifications.c:124
|
|
msgid "Phone Calls Only"
|
|
msgstr "Alleen oproepen"
|
|
|
|
#. Wasn't able to reach this. Is this still used?
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_notifications.c:127
|
|
msgid "Apps Only"
|
|
msgstr "Alleen apps"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_notifications.c:130
|
|
msgid "Notifications Off"
|
|
msgstr "Notificaties uit"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_notifications.c:135
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_notifications.c:172
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_quick_launch.c:147
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Ingeschakeld"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_notifications.c:138
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_notifications.c:174
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_quick_launch.c:147
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Uitgeschakeld"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_notifications.c:152
|
|
msgid "Set Schedule"
|
|
msgstr "Tijd instellen"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_notifications.c:155
|
|
msgid "Font Size"
|
|
msgstr "Lettergrootte"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_notifications.c:158
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Klein"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_notifications.c:161
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Groot"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_notifications.c:168
|
|
msgid "Vibration"
|
|
msgstr "Trillen"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_notifications.c:170
|
|
msgid "Disabled (Plugged In)"
|
|
msgstr "Uit (aan de lader)"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_notifications.c:177
|
|
msgid "Clear History"
|
|
msgstr "Wis geschiedenis"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_notifications.c:196
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_notifications.c:319
|
|
msgid "Do Not Disturb"
|
|
msgstr "Niet storen"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_quick_launch.c:109
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_quick_launch_app_menu.c:70
|
|
msgid "Select an App"
|
|
msgstr "Selecteer app"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_quick_launch.c:152
|
|
msgid "Set App"
|
|
msgstr "App instellen"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_quick_launch.c:175
|
|
msgid "Up Button"
|
|
msgstr "Omhoog-knop"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_quick_launch.c:178
|
|
msgid "Down Button"
|
|
msgstr "Omlaag-knop"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_quick_launch_setup_menu.c:60
|
|
msgid "Set Now"
|
|
msgstr "Nu Instellen"
|
|
|
|
#. Too little room here for a "literal" translation.
|
|
#. Changed this to say "Quick Launch" in Dutch.
|
|
#. In the context of this screen it made sense to me.
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_quick_launch_setup_menu.c:129
|
|
msgid "UP shortcut set"
|
|
msgstr "Snelkoppeling"
|
|
|
|
#. Too little room here for a "literal" translation.
|
|
#. Changed this to say "Quick Launch" in Dutch.
|
|
#. In the context of this screen it made sense to me.
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_quick_launch_setup_menu.c:129
|
|
msgid "DOWN shortcut set"
|
|
msgstr "Snelkoppeling"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_quick_launch_setup_menu.c:164
|
|
msgid "UP shortcut disabled"
|
|
msgstr "Snelkoppeling voor \"omhoog\" uit"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_quick_launch_setup_menu.c:164
|
|
msgid "DOWN shortcut disabled"
|
|
msgstr "Snelkoppeling voor \"omlaag\" uit"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_quick_launch_setup_menu.c:177
|
|
msgid "This shortcut can be enabled from the settings menu"
|
|
msgstr "Stel snelkoppeling in vanuit \"Instellingen\""
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_quick_launch_setup_menu.c:190
|
|
msgid "Shortcut not set"
|
|
msgstr "Geen snelkoppeling"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_quick_launch_setup_menu.c:201
|
|
msgid "Would you like to set the UP shortcut?"
|
|
msgstr "Omhoog-knop instellen?"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_quick_launch_setup_menu.c:202
|
|
msgid "Would you like to set the DOWN shortcut?"
|
|
msgstr "Omlaag-knop instellen?"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_quick_launch_setup_menu.c:224
|
|
msgid "Long press %s from any watchface to open %s"
|
|
msgstr "Druk %s lang in om vanuit wijzerplaat %s te openen"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_quick_launch_setup_menu.c:225
|
|
msgid "UP"
|
|
msgstr "OMHOOG"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_quick_launch_setup_menu.c:226
|
|
msgid "DOWN"
|
|
msgstr "OMLAAG"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_remote.c:96
|
|
msgid "Forget"
|
|
msgstr "Vergeet"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_remote.c:114
|
|
msgid ""
|
|
"Remember to also forget your Pebble's Bluetooth connection from your phone"
|
|
msgstr ""
|
|
"Denk eraan, \"vergeet\" je Pebble's Bluetooth koppeling ook vanaf je telefoon"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_time.c:50
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_time.c:186
|
|
msgid "Set Time"
|
|
msgstr "Tijd instellen"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_time.c:57
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_time.c:190
|
|
msgid "Set Date"
|
|
msgstr "Datum instellen"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_time.c:67
|
|
msgid "Time Display"
|
|
msgstr "Tijdweergave"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_time.c:69
|
|
msgid "24h"
|
|
msgstr "24 uur"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_time.c:69
|
|
msgid "12h"
|
|
msgstr "12 uur"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/sports.c:69
|
|
msgid "mi/h"
|
|
msgstr "mi/h"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/sports.c:69
|
|
msgid "km/h"
|
|
msgstr "km/h"
|
|
|
|
#. the font in the Sports UI doesn't contain the "j" and "l" that are used in the Dutch translateion.
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/sports.c:70
|
|
msgid "min/mi"
|
|
msgstr "min/mi"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/sports.c:70
|
|
msgid "min/km"
|
|
msgstr "min/km"
|
|
|
|
#. "mijl" doesn't fit.
|
|
#. Changed back to "mi"
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/sports.c:73
|
|
msgid "mi"
|
|
msgstr "mi"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/sports.c:73
|
|
msgid "km"
|
|
msgstr "km"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/sports.c:144
|
|
msgid "PACE"
|
|
msgstr "TEMPO"
|
|
|
|
#. Doesn't fit.
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/sports.c:144
|
|
msgid "SPEED"
|
|
msgstr "SNELHEID"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/sports.c:353
|
|
msgid "Sports"
|
|
msgstr "Sport"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/watchfaces.c:64
|
|
msgid "Selected"
|
|
msgstr "Geselecteerd"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/watchfaces.c:154
|
|
msgid "Watchfaces"
|
|
msgstr "Wijzerplaten"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/welcome_ui_app.c:59
|
|
msgid "You just updated your Pebble to version %s!"
|
|
msgstr "Je hebt je Pebble bijgewerkt naar versie %s!"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/welcome_ui_app.c:70
|
|
msgid "Your Pebble is up to date!"
|
|
msgstr "Je Pebble is up-to-date!"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/welcome_ui_app.c:117
|
|
msgid "Welcome!"
|
|
msgstr "Welkom!"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/welcome_ui_app.c:144
|
|
msgid "Welcome UI"
|
|
msgstr "Welkom"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/watch/simplicity/simplicity.c:35
|
|
msgid "%B %e"
|
|
msgstr "%e %B"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/watch/simplicity/simplicity.c:112
|
|
msgid "Simplicity"
|
|
msgstr "Simplicity"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/battery_warning.c:26
|
|
msgid "Last Warning"
|
|
msgstr "Laatste waarschuwing"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/battery_warning.c:28
|
|
msgid "%d%% remaining"
|
|
msgstr "%d%% resterend"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/battery_warning.c:42
|
|
msgid "Battery Low"
|
|
msgstr "Batterij leeg"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/notifications/notification_layer.c:189
|
|
msgid "Just now"
|
|
msgstr "Zojuist"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/notifications/notification_layer.c:191
|
|
msgid "A minute ago"
|
|
msgstr "Een minuut geleden"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/notifications/notification_layer.c:195
|
|
msgid "An hour ago"
|
|
msgstr "Een uur geleden"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/phone.c:149
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Onbekend"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/phone.c:211
|
|
msgid "No Caller ID"
|
|
msgstr "Onbekend nummer"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/phone_ui.c:147
|
|
msgid "Declining Call"
|
|
msgstr "Weigeren..."
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/phone.c:272
|
|
msgid "Canceling Call"
|
|
msgstr "Annuleren..."
|
|
|
|
#. Text boxes overlap
|
|
#. https://pebbletechnology.atlassian.net/browse/PBL-11355
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/phone_ui.c:145
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/phone_ui.c:376
|
|
msgid "Call Ended"
|
|
msgstr "Gesprek beëindigd"
|
|
|
|
#. Text boxes overlap
|
|
#. https://pebbletechnology.atlassian.net/browse/PBL-11355
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/phone_ui.c:306
|
|
msgid "Incoming Call"
|
|
msgstr "Inkomend gesprek"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/phone_ui.c:328
|
|
msgid "Calling..."
|
|
msgstr "Bellen..."
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/phone_ui.c:343
|
|
msgid "Missed Call"
|
|
msgstr "Gemist gesprek"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/phone.c:543
|
|
msgid "Ringing..."
|
|
msgstr "Gaat over..."
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/notifications.c:406
|
|
msgid "%A %b %d"
|
|
msgstr "%A %d %b"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_factory_reset.c:39
|
|
msgid "Resetting..."
|
|
msgstr "Herstarten..."
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/watch/simple_analog/simple_analog.c:177
|
|
msgid "Classic Analog"
|
|
msgstr "Classic Analog"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/crashed_ui.c:76
|
|
msgid "Worker"
|
|
msgstr "Werker"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/crashed_ui.c:76
|
|
msgid "App"
|
|
msgstr "App"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/crashed_ui.c:77
|
|
msgid ""
|
|
"%s crashed!\n"
|
|
"%.20s"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s gecrasht!\n"
|
|
"%.20s"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/crashed_ui.c:86
|
|
msgid "Press any button"
|
|
msgstr "Druk een knop"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/notifications/notification_layer.c:193
|
|
msgid "%lu minutes ago"
|
|
msgstr "%lu minuten geleden"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/notifications/notification_layer.c:197
|
|
msgid "%lu hours ago"
|
|
msgstr "%lu uur geleden"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/services/alarm.c:146
|
|
msgid "Alarm"
|
|
msgstr "Wekker"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_activity_tracker.c:103
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Actief"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_activity_tracker.c:103
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "Uit"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/alarms/alarms.c:48
|
|
msgid "%d minute(s)"
|
|
msgstr "%d min."
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/switch_worker_ui.c:55
|
|
msgid "Use %s instead of %s for activity tracking?"
|
|
msgstr "Activiteitsmeter %s gebruiken in plaats van %s?"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_about.c:39
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_display.c:84
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Taal"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/bluetooth_ssp_ui.c:82
|
|
msgid "Pair with %s?"
|
|
msgstr "Koppelen met %s?"
|
|
|
|
msgid "Ready for Update"
|
|
msgstr "Klaar voor update"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/apps/system_apps/settings/settings_display.c:100
|
|
msgid "UI"
|
|
msgstr "Gebruikersinterface"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/crashed_ui.c:69
|
|
msgid "OH NO!"
|
|
msgstr "OH NEE!"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/notifications/notification_layer.c:204
|
|
msgid "%b %d, %R"
|
|
msgstr "%d %b, %R"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/notifications/notification_layer.c:206
|
|
msgid "%b %d, %I:%M %p"
|
|
msgstr "%d %b, %I:%M %p"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/notifications/notification_window.c:771
|
|
msgid "Use templates..."
|
|
msgstr "Stuur tekst..."
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/notifications/notification_window.c:926
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "Ok"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/notifications/notification_window.c:927
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Ja"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/notifications/notification_window.c:928
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nee"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/notifications/notification_window.c:929
|
|
msgid "Call me"
|
|
msgstr "Bel me"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/notifications/notification_window.c:930
|
|
msgid "Call you later"
|
|
msgstr "Bel je later"
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/notifications/notification_window.c:1004
|
|
msgid "More..."
|
|
msgstr "Meer..."
|
|
|
|
#: /Users/francois/Work/tintin/src/fw/popups/notifications/notification_window.c:1269
|
|
msgid "Failed"
|
|
msgstr "Mislukt"
|