eurn/locale/pt_BR.po
Lunovox 704e5127b3 [translate] locale/pt_BR.po
Amo editar coisa pelo PoEdit! Pena que não tem PoEdit para celular. tipo um "PoMobEditor". =S
2024-02-28 11:21:54 -03:00

307 lines
9.2 KiB
Text

# Portuguese translations for PACKAGE package
# Traduções em português brasileiro para o pacote PACKAGE.
# Copyright (C) 2023 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Automatically generated, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-27 03:23-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-28 11:19-0300\n"
"Last-Translator: Lunovox Heavenfinder <lunovox@disroot.org>\n"
"Language-Team: Lunovox Heavenfinder\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4\n"
#: commands.lua:322 commands.lua:324
#, lua-format
msgid " * %s : %02d votes"
msgstr " * %s : %02d votos"
#: api.lua:6
msgid "Allows you to configure the Electronic Urn."
msgstr "Permite configurar a Urna Eletrônica."
#: commands.lua:267
msgid "Apply Blank Vote."
msgstr "Aplicar voto em branco."
#: commands.lua:366
msgid "Apply presidential selection vote counting! (Need the 'electoraljudge' privilege.)"
msgstr "Aplicar a contagem de votos nas eleições presidenciais! (Precisa do privilégio de 'electoraljudge'.)"
#: commands.lua:208
msgid "Are you ready to vote!"
msgstr "Você está pronto para votar!"
#: formspecs.lua:28
msgid "BACK"
msgstr "VOLTAR"
#: formspecs.lua:94 formspecs.lua:160
msgid "CANCEL"
msgstr "CANCELAR"
#: formspecs.lua:181
msgid "CLOSE"
msgstr "FECHAR"
#: formspecs.lua:88
msgid "CONFIRM"
msgstr "CONFIRMAR"
#: api.lua:279 formspecs.lua:185
msgid "Candidate Campaign"
msgstr "Campanha do Candidato"
#: commands.lua:162
#, lua-format
msgid "Candidate List: %s"
msgstr "Lista de Candidatos: %s"
#: api.lua:269 formspecs.lua:184
msgid "Candidate Name"
msgstr "Nome do Candidato"
#: commands.lua:201
msgid "Check if you're ready to vote for a presidential candidate!"
msgstr "Verificar se você está pronto para votar em um candidato à presidência!"
#: item_eurn.lua:10
msgid "Colect opinion of player with electronic urn."
msgstr "Colete a opinião do jogador com uma Urna Eletrônica."
#: api.lua:114
#, lua-format
msgid "Database '%s' loaded!"
msgstr "Banco de dados '%s' carregado!"
#: api.lua:94
#, lua-format
msgid "Database saved in file '%s'!"
msgstr "Banco de dados salvo no arquivo '%s'!"
#: commands.lua:300
msgid "Displays the number of votes for each candidate! (Need the 'electoraljudge' privilege!)"
msgstr "Exibe o número de votos para cada candidato! (Precisa do privilégio de 'electoraljudge'!)"
#: formspecs.lua:259 formspecs.lua:293 formspecs.lua:339 item_eurn.lua:9
msgid "E-URN"
msgstr "URNA ELETRÔNICA"
#: formspecs.lua:12
msgid "ELECTORAL COURT"
msgstr "TRIBUNAL ELEITORAL"
#: formspecs.lua:14
msgid "EXIT"
msgstr "SAÍDA"
#: item_eurn.lua:36
msgid "Electronic Urn"
msgstr "Urna Eletrônica"
#: api.lua:426
#, lua-format
msgid "Impossible to register login for player '%s' !"
msgstr "Impossível registrar login do jogador '%s'!"
#: api.lua:133
#, lua-format
msgid "Impossible to register logout for player '%s' !"
msgstr "Impossível registrar logout do jogador '%s' !"
#: commands.lua:339
msgid "No one has voted in the presidential election yet!"
msgstr "Ninguém votou nas eleições presidenciais ainda!"
#: formspecs.lua:261
msgid "No presidential candidate has yet been elected!"
msgstr "Nenhum candidato presidencial foi eleito ainda!"
#: commands.lua:157
#, lua-format
msgid "Number of Candidates: %02d"
msgstr "Número de candidatos: %02d"
#: formspecs.lua:26 formspecs.lua:255
msgid "PRESIDENT ELECT"
msgstr "PRESIDENTE ATUAL"
#: formspecs.lua:25
msgid "PRESIDENTIAL CANDIDATES"
msgstr "CANDIDATOS PRESIDENCIAIS"
#: formspecs.lua:11
msgid "PRESIDENTIAL ELECTION"
msgstr "ELEIÇÃO PRESIDENCIAL"
#: api.lua:378 commands.lua:36
#, lua-format
msgid "Player %s has been named the president of this server!"
msgstr "O jogador %s foi nomeado presidente deste servidor!"
#: formspecs.lua:183
#, lua-format
msgid "Player %s is listing campaign data..."
msgstr "O jogador %s está listando dados da campanha..."
#: api.lua:289
#, lua-format
msgid "Player %s is not registered as a candidate for president!"
msgstr "O jogador %s não está registrado como candidato a presidente!"
#: api.lua:344
#, lua-format
msgid "Player '%s' is not registered as a candidate for president!"
msgstr "O jogador %s não está registrado como candidato a presidente!"
#: commands.lua:90 formspecs.lua:362
msgid "Player @1 has been registered to run as a candidate for president of this server!"
msgstr "O jogador @1 foi registrado para concorrer como candidato a presidente deste servidor!"
#: commands.lua:124
msgid "Player @1 has been unregistered to run as a candidate for president of this server!"
msgstr "O jogador @1 foi desinscrito para concorrer como candidato a presidente deste servidor!"
#: api.lua:305
msgid "Please enter the name of the candidate you wish to display the campaign!"
msgstr "Por favor, insira o nome do candidato que deseja exibir na campanha!"
#: api.lua:350
msgid "Please enter the name of the presidential candidate you wish to vote!"
msgstr "Por favor, digite o nome do candidato presidencial que você deseja votar!"
#: formspecs.lua:154 formspecs.lua:175
msgid "Political Campaign of"
msgstr "Campanha Política de"
#: formspecs.lua:159
msgid "REGISTER"
msgstr "REGISTRAR"
#: commands.lua:76
msgid "Register your campaign to run for server president."
msgstr "Registre sua campanha para concorrer à presidência do servidor."
#: commands.lua:26
msgid "Show or Select the presidente of the server."
msgstr "Exibe ou Seleciona o presidente do servidor."
#: commands.lua:179
msgid "Show the Campaign of candidate for president."
msgstr "Exibe a Campanha do candidato a presidente."
#: commands.lua:140
msgid "Show the name of all candidates for president."
msgstr "Exibe o nome de todos os candidatos a presidente."
#: formspecs.lua:302
msgid "Thanks for your vote!"
msgstr "Obrigado pelo seu voto!"
#: api.lua:96 api.lua:110
#, lua-format
msgid "The file '%s' is not in table format!"
msgstr "O arquivo '%s' não está em formato de tabela!"
#: api.lua:195 api.lua:218 api.lua:297 api.lua:347
#, lua-format
msgid "The name '%s' is not the player name registered on the server!"
msgstr "O nome '%s' não é o nome do jogador registrado no servidor!"
#: commands.lua:52
#, lua-format
msgid "The president of this server is %s!"
msgstr "O presidente deste servidor é %s!"
#: api.lua:225
msgid "There are no campaign data about this political candidate."
msgstr "Não existem dados de campanha sobre este candidato político."
#: api.lua:388
msgid "There are no candidates registered!"
msgstr "Não há candidatos cadastrados!"
#: api.lua:385
msgid "There are no votes registered!"
msgstr "Não há votos registrados!"
#: commands.lua:347
msgid "There is no registered candidate for the presidential election!"
msgstr "Não há candidato registrado para as eleições presidenciais!"
#: api.lua:30
#, lua-format
msgid "Unable to address debug for player '%s'."
msgstr "Não foi possível resolver a depuração do jogador '%s'."
#: commands.lua:109
msgid "Unregister your campaign to run for server president."
msgstr "Cancela o registro de sua campanha para concorrer à presidência do servidor."
#: formspecs.lua:180
msgid "VOTE"
msgstr "VOTAR"
#: commands.lua:238
msgid "Vote for a specific candidate for president."
msgstr "Vote em um candidato específico para presidente."
#: commands.lua:330
msgid "Voting list for presidential election: "
msgstr "Lista de votação para as eleições presidenciais: "
#: formspecs.lua:86
msgid "WHITE"
msgstr "BRANCO"
#: commands.lua:44
msgid "You do not have the 'electoraljudge' privilege to define who will be the president of the server!"
msgstr "Você não tem o privilégio de 'juiz eleitoral' para definir quem será o presidente do servidor!"
#: api.lua:327 api.lua:353
#, lua-format
msgid "You have not yet played the minimum number of hours to become a presidential voter. (Minimum %02d hours)"
msgstr "Você ainda não jogou o número mínimo de horas para se tornar um eleitor presidencial. (Mínimo %02d horas)"
#: commands.lua:212
msgid "You only have @1 hours of the @2 minimum game hours to be eligible to vote!"
msgstr "Você só tem @1 horas do mínimo de @2 horas de jogo para poder votar!"
#: api.lua:325
msgid "You voted blank!"
msgstr "Você votou em Branco!"
#: api.lua:342
msgid "You voted for the candidate: "
msgstr "Você votou no candidato: "
#: api.lua:356
msgid "Your name is not registered as a voter."
msgstr "Seu nome não está registrado como eleitor."
#: api.lua:308 api.lua:350 commands.lua:25 commands.lua:178 commands.lua:237
msgid "candidate_name"
msgstr "nome_do_candidato"
#: commands.lua:75
msgid "political campaign"
msgstr "campanha política"
#, lua-format
#~ msgid "Player %s has been registered to run as a candidate for president of this server!"
#~ msgstr "O jogador %s foi registrado para concorrer como candidato a presidente deste servidor!"
#, lua-format
#~ msgid "Player %s has been unregistered to run as a candidate for president of this server!"
#~ msgstr "O jogador %s teve seu registro cancelado para concorrer como candidato a presidente deste servidor!"
#~ msgid "You can't have registered vote!"
#~ msgstr "Você não pode ter voto registrado!"