mirror of
https://github.com/minetest-mods/xban2.git
synced 2025-05-30 19:36:26 -04:00
271 lines
5.6 KiB
Text
271 lines
5.6 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-04-30 07:52+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:12+0200\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
|
||
"Last-Translator: fat115 <fat115@framasoft.org>\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
"Language: fr_FR\n"
|
||
|
||
#: dbimport.lua
|
||
msgid "Import old databases"
|
||
msgstr "Importer les anciennes bases de données"
|
||
|
||
#: dbimport.lua
|
||
#, lua-format
|
||
msgid "[xban] Known importers: %s"
|
||
msgstr "[xban] Importateurs connus : %s"
|
||
|
||
#: dbimport.lua
|
||
#, lua-format
|
||
msgid "[xban] Unknown importer `%s'"
|
||
msgstr "[xban] Importateurs inconnus : %s"
|
||
|
||
#: dbimport.lua
|
||
msgid "[xban] Try `--list'"
|
||
msgstr "[xban] Essayez `--list'"
|
||
|
||
#: dbimport.lua
|
||
msgid "[xban] Import successfull"
|
||
msgstr "[xban] Import réussi"
|
||
|
||
#: dbimport.lua
|
||
#, lua-format
|
||
msgid "[xban] Import failed: %s"
|
||
msgstr "[xban] Import échoué : %s"
|
||
|
||
#: gui.lua init.lua
|
||
#, lua-format
|
||
msgid "No entry for `%s'"
|
||
msgstr "Pas d'entrée pour `%s'"
|
||
|
||
#: gui.lua init.lua
|
||
#, lua-format
|
||
msgid "`%s' has no ban records"
|
||
msgstr "`%s' n'a jamais été banni"
|
||
|
||
#: gui.lua
|
||
msgid "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
|
||
msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
|
||
|
||
#: gui.lua init.lua
|
||
msgid "No reason given."
|
||
msgstr "Aucun motif fourni."
|
||
|
||
#: gui.lua
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Rechercher"
|
||
|
||
#: gui.lua init.lua
|
||
msgid "Source: "
|
||
msgstr "Source :"
|
||
|
||
#: gui.lua
|
||
msgid "Time: "
|
||
msgstr "Durée : "
|
||
|
||
#: gui.lua
|
||
msgid "No entry matches the query."
|
||
msgstr "Aucune entrée ne correspond à cette requête."
|
||
|
||
#: gui.lua
|
||
msgid "[xban2] Received fields from unauthorized user: "
|
||
msgstr "[xban2] a reçu des champs d'un utilisateur non-autorisé : "
|
||
|
||
#: gui.lua
|
||
msgid "Show XBan GUI"
|
||
msgstr "Affiche la fenêtre GUI XBan"
|
||
|
||
#: importers/minetest.lua
|
||
msgid "Unable to open `ipban.txt': "
|
||
msgstr "Impossible d'ouvrir `ipban.txt' : "
|
||
|
||
#: importers/minetest.lua
|
||
msgid "Banned in `ipban.txt'"
|
||
msgstr "Banni dans `ipban.txt'"
|
||
|
||
#: importers/v1.lua
|
||
msgid "Unable to open `players.iplist': "
|
||
msgstr "Impossible d'ouvrir `players.iplist' : "
|
||
|
||
#: importers/v1.lua
|
||
msgid "Banned in `players.iplist'"
|
||
msgstr "Banni dans `players.iplist'"
|
||
|
||
#: importers/v2.lua
|
||
msgid "Unable to open `players.iplist.v2': "
|
||
msgstr "Impossible d'ouvrir `players.iplist.v2' : "
|
||
|
||
#: init.lua
|
||
msgid "No such entry"
|
||
msgstr "Pas d'entrée"
|
||
|
||
#: init.lua
|
||
msgid "Player is whitelisted; remove from whitelist first"
|
||
msgstr "Enlevez d'abord le joueur de la liste blanche"
|
||
|
||
#: init.lua
|
||
msgid "Already banned"
|
||
msgstr "Déja banni"
|
||
|
||
#: init.lua
|
||
msgid "the end of time"
|
||
msgstr "la fin des temps"
|
||
|
||
#: init.lua
|
||
#, lua-format
|
||
msgid "Banned: Expires: %s, Reason: %s"
|
||
msgstr "Banni : Expiration : %s, Motif : %s"
|
||
|
||
#: init.lua
|
||
#, lua-format
|
||
msgid "Banned: Reason: %s"
|
||
msgstr "Banni : Motif : %s"
|
||
|
||
#: init.lua
|
||
#, lua-format
|
||
msgid "%s bans %s until %s for reason: %s"
|
||
msgstr "%s a banni %s jusqu'à %s. Motif : %s"
|
||
|
||
#: init.lua
|
||
#, lua-format
|
||
msgid "Banned Names/IPs: %s"
|
||
msgstr "Noms/IP bannis : %s"
|
||
|
||
#: init.lua
|
||
msgid "Unbanned"
|
||
msgstr "Dé-banni"
|
||
|
||
#: init.lua
|
||
#, lua-format
|
||
msgid "%s unbans %s"
|
||
msgstr "%s a dé-banni %s"
|
||
|
||
#: init.lua
|
||
#, lua-format
|
||
msgid "Unbanned Names/IPs: %s"
|
||
msgstr "Noms/IP dé-bannis : %s"
|
||
|
||
#: init.lua
|
||
#, lua-format
|
||
msgid ", Expires: %s"
|
||
msgstr ", Expiration : %s"
|
||
|
||
#: init.lua
|
||
#, lua-format
|
||
msgid "User was last seen at %s"
|
||
msgstr "Utilisateur vu pour la dernière fois le %s"
|
||
|
||
#: init.lua
|
||
msgid "XBan a player"
|
||
msgstr "XBan un joueur"
|
||
|
||
#: init.lua
|
||
msgid "Usage: /xban <player> <reason>"
|
||
msgstr "Utilisation : /xban <joueur> <motif>"
|
||
|
||
#: init.lua
|
||
#, lua-format
|
||
msgid "Banned %s."
|
||
msgstr "%s a été banni"
|
||
|
||
#: init.lua
|
||
msgid "XBan a player temporarily"
|
||
msgstr "XBan un joueur temporairement"
|
||
|
||
#: init.lua
|
||
msgid "Usage: /xtempban <player> <time> <reason>"
|
||
msgstr "Utilisation : /xtempban <joueur> <durée> <motif>"
|
||
|
||
#: init.lua
|
||
msgid "You must ban for at least 60 seconds."
|
||
msgstr "Vous devez bannir pour 60 secondes au minimum"
|
||
|
||
#: init.lua
|
||
#, lua-format
|
||
msgid "Banned %s until %s."
|
||
msgstr "%s est banni jusqu'au %s"
|
||
|
||
#: init.lua
|
||
msgid "XUnBan a player"
|
||
msgstr "XDé-Ban un joueur "
|
||
|
||
#: init.lua
|
||
msgid "Usage: /xunban <player_or_ip>"
|
||
msgstr "Utilisation : /xunban <joueur_ou_IP>"
|
||
|
||
#: init.lua
|
||
#, lua-format
|
||
msgid "Unbanned %s."
|
||
msgstr "%s a été dé-banni."
|
||
|
||
#: init.lua
|
||
msgid "Show the ban records of a player"
|
||
msgstr "Afficher les bannissements d'un joueur"
|
||
|
||
#: init.lua
|
||
msgid "Usage: /xban_record <player_or_ip>"
|
||
msgstr "Utilisation : /xban_record <joueur_ou_IP>"
|
||
|
||
#: init.lua
|
||
msgid "Record listed."
|
||
msgstr "Enregistrement ajouté à la liste."
|
||
|
||
#: init.lua
|
||
msgid "Manages the whitelist"
|
||
msgstr "Gestion de la liste blanche."
|
||
|
||
#: init.lua
|
||
#, lua-format
|
||
msgid "%s adds %s to whitelist"
|
||
msgstr "%s a ajouté %s à la liste blanche"
|
||
|
||
#: init.lua
|
||
msgid "Added to whitelist: "
|
||
msgstr "Ajouté à la liste blanche : "
|
||
|
||
#: init.lua
|
||
#, lua-format
|
||
msgid "%s removes %s to whitelist"
|
||
msgstr "%s a retiré %s de la liste blanche"
|
||
|
||
#: init.lua
|
||
msgid "Removed from whitelist: "
|
||
msgstr "Retiré de la liste blanche : "
|
||
|
||
#: init.lua
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Inconnu"
|
||
|
||
#: init.lua
|
||
msgid "No whitelist for: "
|
||
msgstr "Pas sur la liste blanche : "
|
||
|
||
#: init.lua
|
||
#, lua-format
|
||
msgid "Unable to save database: %s"
|
||
msgstr "Impossible d'enregistrer la base de données : %s"
|
||
|
||
#: init.lua
|
||
#, lua-format
|
||
msgid "Unable to load database: %s"
|
||
msgstr "Impossible de lire la base de données : %s"
|
||
|
||
#: init.lua
|
||
msgid "Read failed"
|
||
msgstr "Lecture impossible"
|
||
|
||
#: init.lua
|
||
msgid "Deserialization failed :"
|
||
msgstr "Déserialisation impossible :"
|