mirror of
https://github.com/APercy/airutils.git
synced 2025-03-15 08:01:22 +00:00
Update airutils.fr.tr
- Fix inaccurate translations - Fix missing punctuation
This commit is contained in:
parent
ad7a6b9c53
commit
fd8805a14e
1 changed files with 25 additions and 25 deletions
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# textdomain: airutils
|
||||
Bio Fuel=Carburant Bio
|
||||
Biofuel Distiller=Raffineur Carburant Bio
|
||||
Bio Fuel=Biocarburant
|
||||
Biofuel Distiller=Raffineur Biocarburant
|
||||
Fuel Distiller=Raffineur Carburant
|
||||
Fuel Distiller (FULL)=Raffineur Carburant (PLEIN)
|
||||
Fuel Distiller @1% done=Raffineur Carburant : @1% traité
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ Owned by: @1=Propriété de @1
|
|||
Repair Tool=Outil de Réparation
|
||||
Tug tool for airport=Remorqueur d'aéroport
|
||||
@1 is protected by @2.=@1 est protégé par @2.
|
||||
@1 is protected.=@1 est protégé
|
||||
@1 is protected.=@1 est protégé.
|
||||
Wind Indicator=Girouette
|
||||
>>> The wind direction now is @1= >>> La direction actuelle du vent est @1
|
||||
Wind Direction Indicator=Manche à Air
|
||||
|
@ -20,36 +20,36 @@ Node is protected=Nœud protégé
|
|||
Current hp: = Points de vie :
|
||||
Nice @1 of @2.@3=Joli(e) @1 de @2.@3
|
||||
>>> The captain got the control.=>>> Le commandant de bord a repris la main.
|
||||
>>> The control is with you now.=>>> Vous avez la main
|
||||
>>> The control was given.=>>> Vous avez donné la main
|
||||
>>> The control is with you now.=>>> Vous avez la main.
|
||||
>>> The control was given.=>>> Vous avez donné la main.
|
||||
Enable/disable explosion blast damage=Activer/Désactiver les dégats d'explosion
|
||||
>>> Blast damage by explosion is disabled=>>> Les dégats d'explosion sont désactivés
|
||||
>>> Blast damage by explosion is enabled=>>> Les dégats d'explosion sont activés
|
||||
Transfer the property of a plane to another player=Transférer la propriéte d'un avion à un autre joueur
|
||||
>>> This plane now is property of: = >>> Cet avion est désormais la propriété de
|
||||
>>> This plane now is property of: = >>> Cet avion est désormais la propriété de :
|
||||
>>> only the owner or moderators can transfer this airplane= >>> Seuls son propriétaire ou un modérateur peuvent transférer cet avion
|
||||
>>> the target player must be logged in= >>> Le nouveau propriétaire doit être connecté
|
||||
>>> you are not inside a plane to perform the command= >>> Vous devez être dans l'avion pour exécuter cette commande
|
||||
>>> you are not inside a plane to perform the command= >>> Vous devez être dans un avion pour exécuter cette commande
|
||||
Ejects from a plane=Ejectez-vous de l'avion
|
||||
>>> you are not inside a plane= >>> Vous êtes à l'extérieur de l'avion
|
||||
>>> you are not inside a plane= >>> Vous n'êtes pas à l'intérieur d'un avion
|
||||
Enables/disables the ground effect (for debug purposes)=Activer/Désactiver l'effet de sol (pour déboguer)
|
||||
>>> Ground effect was turned on.= >>> L'effet de sol est activé
|
||||
>>> Ground effect was turned off.= >>> L'effet de sol est désactivé
|
||||
>>> You need 'server' priv to run this command.= >>> Vous devez avoir le privilège 'server' pour exécuter cette commande
|
||||
>>> Ground effect was turned on.= >>> L'effet de sol est activé.
|
||||
>>> Ground effect was turned off.= >>> L'effet de sol est désactivé.
|
||||
>>> You need 'server' priv to run this command.= >>> Vous devez avoir le privilège 'server' pour exécuter cette commande.
|
||||
Enables/disables the lift printing (for debug purposes)=Activer/Désactiver le débogage de sustenstation
|
||||
>>> Lift printing turned on.= >>> Débogage de sustenstation activé
|
||||
>>> Lift printing turned off.= >>> Débogage de sustenstation desactivé
|
||||
>>> Mouse control disabled.= >>> Commande à la souris désactivée
|
||||
>>> Mouse control enabled.= >>> Commande à la souris activée
|
||||
>>> Lift printing turned on.= >>> Débogage de sustenstation activé.
|
||||
>>> Lift printing turned off.= >>> Débogage de sustenstation desactivé.
|
||||
>>> Mouse control disabled.= >>> Commande à la souris désactivée.
|
||||
>>> Mouse control enabled.= >>> Commande à la souris activée.
|
||||
>>> Autopilot deactivated= >>> Autopilote désactivé
|
||||
>>> Autopilot on= >>> Autopilote activé
|
||||
>>> Flaps retracted due for overspeed= >>> Volets rétractés pour cause de sur-vitesse
|
||||
You need steel ingots in your inventory to perform this repair.=Vous avez besoin de lingots de d'acier pour réaliser cette réparation
|
||||
You need steel ingots in your inventory to perform this repair.=Vous avez besoin de lingots d'acier pour réaliser cette réparation.
|
||||
Start/Stop Engines=Démarrer/Arrêter les moteurs
|
||||
Show/Hide Gauges=Montrer/Cacher les Instruments
|
||||
Show Inventory=Montrer l'inventaire
|
||||
Yaw by mouse=Palonnier à la souris
|
||||
Go Out!=Débarquer
|
||||
Go Out!=Débarquer !
|
||||
Flaps down=Volets déployés
|
||||
Landing Light=Phare d'atterrissage
|
||||
Autopilot=Autopilote
|
||||
|
@ -68,18 +68,18 @@ Yes=Oui
|
|||
>>> There is something wrong with the plane...= >>> Quelque chose est anormal dans cet avion...
|
||||
>>> ADF deactivated.= >>> ADF désactivé
|
||||
>>> ADF activated.= >>> ADF activé
|
||||
>>> Destination written successfully.= >>> Destination enregistrée
|
||||
>>> There is something wrong with the ADF fields values.= >>> Quelque chose est anormal dans la configuration de l'ADF
|
||||
>>> Both ADF fields must be given to complete the operation.= >>> Les deux informations ADF doivent être fournies pour terminer l'opération
|
||||
>>> There is something wrong on ADF saving...= >>> Quelque chose est anormal dans la sauvegarde de l'ADF
|
||||
>>> Destination written successfully.= >>> Destination enregistrée.
|
||||
>>> There is something wrong with the ADF fields values.= >>> Quelque chose est anormal dans la configuration de l'ADF.
|
||||
>>> Both ADF fields must be given to complete the operation.= >>> Les deux informations ADF doivent être fournies pour terminer l'opération.
|
||||
>>> There is something wrong on ADF saving...= >>> Quelque chose est anormal dans la sauvegarde de l'ADF...
|
||||
Flight Information=Instruments
|
||||
>>> You need the priv= >>> Vous devez avoir le privilège
|
||||
to fly this plane.=pour piloter cet avion
|
||||
>>> The engine is damaged, start procedure failed.= >>> Moteur endommagé, Échec du démarrage
|
||||
to fly this plane.=pour piloter cet avion.
|
||||
>>> The engine is damaged, start procedure failed.= >>> Moteur endommagé, Échec du démarrage.
|
||||
>>> Flap down=Volets déployés
|
||||
>>> Flap up=Volets relevés
|
||||
>>> You cannot claim this scrap yet, wait some minutes.= >>> Veuillez attendre quelques minutes pour récupérer ces débris
|
||||
Sorry, but this module doesn't work when SkinsDb and Armor are instaled together.=Désolé, ce module ne fontionne pas avec les mods SkinDb et Armor
|
||||
Something isn't working...=Quelque chose défaille
|
||||
Something isn't working...=Quelque chose défaille...
|
||||
Set Player Texture=Modifier la texture du joueur
|
||||
The isn't activated as secure. Aborting=Inactif pour raison de sécurité. Interruption
|
||||
The isn't activated as secure. Aborting=Inactif pour raison de sécurité. Interruption.
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue