mirror of
https://github.com/APercy/airutils.git
synced 2025-03-15 00:01:20 +00:00
85 lines
4.8 KiB
Text
85 lines
4.8 KiB
Text
# textdomain: airutils
|
|
Bio Fuel=Biotreibstoff
|
|
Biofuel Distiller=Biotreibstoff-Brenner
|
|
Fuel Distiller=Treibstoff-Destilliergerät
|
|
Fuel Distiller (FULL)=Treibstoff-Destilliergerät (VOLL)
|
|
Fuel Distiller @1% done=Treibstoff-Destilliergerät @1% fertig
|
|
PAPI=PAPI
|
|
left side=linke Seite
|
|
right side=rechte Seite
|
|
right_side=rechte_seite
|
|
Owned by: @1=Gehört: @1
|
|
Repair Tool=Reparaturwerkzeug
|
|
Tug tool for airport=Schleppwerkzeug für den Flughafen
|
|
@1 is protected by @2.=@1 ist geschützt von @2.
|
|
@1 is protected.=@1 ist geschützt.
|
|
Wind Indicator=Windanzeiger
|
|
>>> The wind direction now is @1= >>> Die Windrichtung ist nun @1
|
|
Wind Direction Indicator=Windrichtungsanzeiger
|
|
Node is protected=Block ist geschützt
|
|
Current hp: = Aktuelle Lp:
|
|
Nice @1 of @2.@3= Schöne(r/s) @1 von @2.@3
|
|
>>> The captain got the control.= >>> Der Kaptain übernimmt die Kontrolle.
|
|
>>> The control is with you now.= >>> Du hast nun die Kontrolle.
|
|
>>> The control was given.= >>> Die Kontrolle wurde erteilt.
|
|
Enable/disable explosion blast damage=Explosionsschaden aktivieren/deaktivieren
|
|
>>> Blast damage by explosion is disabled=Explosionsschaden ist deaktiviert.
|
|
>>> Blast damage by explosion is enabled=Explosionsschaden ist aktiviert.
|
|
Transfer the property of a plane to another player=Überträgt die Eigentümerschaft des Fluggerätes an einen anderen Spieler.
|
|
>>> This plane now is property of: = >>> Dieses Fluggerät ist nun Eigentum von:
|
|
>>> only the owner or moderators can transfer this airplane= >>> Nur der Eigentümer oder Moderator kann die Eigentümerschaft ändern.
|
|
>>> the target player must be logged in= >>> der Zielspieler muß eingeloggt sein.
|
|
>>> you are not inside a plane to perform the command= >>> du sitzt in keinem Fluggerät um dieses Kommando zu geben
|
|
Ejects from a plane=Wirft dich aus dem Fluggerät
|
|
>>> you are not inside a plane= >>> du sitzt in keinem Fluggerät
|
|
Enables/disables the ground effect (for debug purposes)=Ein/Ausschaltet den Bodeneffekt (zur Fehlersuche)
|
|
>>> Ground effect was turned on.= >>> Bodeneffekt wurde eingeschalten.
|
|
>>> Ground effect was turned off.=>>> Bodeneffekt wurde ausgeschalten.
|
|
>>> You need 'server' priv to run this command.= >>> Du brauchst 'server'-rechte um dieses Kommando auszuführen.
|
|
Enables/disables the lift printing (for debug purposes)=Ein/Ausschalten des Lift schreibens (zur Fehlersuche)
|
|
>>> Lift printing turned on.= >>> Lift schreiben eingeschalten.
|
|
>>> Lift printing turned off.= >>> Lift schreiben ausgeschalten.
|
|
>>> Mouse control disabled.= >>> Mauslenkung ausgeschalten.
|
|
>>> Mouse control enabled.= >>> Mauslenkung eingeschalten.
|
|
>>> Autopilot deactivated= >>> Autopilot ausgeschalten
|
|
>>> Autopilot on= >>> Autopilot eingeschalten
|
|
>>> Flaps retracted due for overspeed= >>> Klappen eingefahren wegen Hochgeschwindigkeit
|
|
You need steel ingots in your inventory to perform this repair.=Du brauchst Eisenbarren in einem Inventar um das zu reparieren.
|
|
Start/Stop Engines=Starte/Stoppe Maschinen
|
|
Show/Hide Gauges=Blende Messgeräte ein/aus
|
|
Show Inventory=Zeige Inventar
|
|
Yaw by mouse=Lenke mit Maus
|
|
Go Out!=Steig aus!
|
|
Flaps down=Klappen unten
|
|
Landing Light=Landelicht
|
|
Autopilot=Autopilot
|
|
Co-pilot Manager=Co-Pilot Manager
|
|
Adf Manager=Adf Manager
|
|
Manual=Manuell
|
|
Bring a copilot=Bring einen Copiloten
|
|
Pass the Control=Übergebe die Kontrolle
|
|
Auto Direction Find=Automatischer Richtungsfinder
|
|
OK=OK
|
|
Change Seat=Wechlse Sitzplatz
|
|
Go Offboard=Aussteigen
|
|
Do you really want to go offboard now?=Du willst jetzt wirklich aussteigen?
|
|
No=Nein
|
|
Yes=Ja
|
|
>>> There is something wrong with the plane...= >>> Da stimmt was nicht mit dem Fluggerät
|
|
>>> ADF deactivated.= >>> ADF deaktiviert
|
|
>>> ADF activated.= >>> ADF aktiviert.
|
|
>>> Destination written successfully.= >>> Ziel erfolgreich eingetragen
|
|
>>> There is something wrong with the ADF fields values.=Mit den Werten der ADF-Felder ist etwas nicht in Ordnung
|
|
>>> Both ADF fields must be given to complete the operation.= >>> Beide ADF-Felder müssen angegeben werden, damit der Vorgang abgeschlossen werden kann
|
|
>>> There is something wrong on ADF saving...= >>> Da stimmt etwas nicht mit dem ADF speichern
|
|
Flight Information=Fluginformation
|
|
>>> You need the priv= >>> Du brauchst das Recht
|
|
to fly this plane.=um das Fluggerät zu fliegen.
|
|
>>> The engine is damaged, start procedure failed.= >>> Die Maschine ist beschädigt, starten fehlgeschlagen.
|
|
>>> Flap down=>>> Klappen unten
|
|
>>> Flap up=>>> Klappen oben
|
|
>>> You cannot claim this scrap yet, wait some minutes.=Du kannst diesen Schrott noch nicht beanspruchen, warte ein paar Minuten
|
|
Sorry, but this module doesn't work when SkinsDb and Armor are instaled together.=Entschuldige, aber dieses Modul funktioniert nicht, wenn SkinsDb und Armor zusammen installiert ist.
|
|
Something isn't working...=Etwas funktioniert nicht...
|
|
Set Player Texture=Wähle Spielertextur
|
|
The isn't activated as secure. Aborting=Das ist zur Sicherheit nicht aktiviert. Abbruch
|