eurn/locale/pt_BR.po

312 lines
9.3 KiB
Text
Raw Normal View History

# Portuguese translations for PACKAGE package
# Traduções em português brasileiro para o pacote PACKAGE.
# Copyright (C) 2023 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Automatically generated, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2024-03-03 01:01:47 -03:00
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 00:41-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-28 11:19-0300\n"
"Last-Translator: Lunovox Heavenfinder <lunovox@disroot.org>\n"
"Language-Team: Lunovox Heavenfinder\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4\n"
2024-02-27 03:49:51 -03:00
#: commands.lua:322 commands.lua:324
2024-02-22 15:59:51 -03:00
#, lua-format
msgid " * %s : %02d votes"
msgstr " * %s : %02d votos"
#: api.lua:6
msgid "Allows you to configure the Electronic Urn."
msgstr "Permite configurar a Urna Eletrônica."
2024-02-27 03:49:51 -03:00
#: commands.lua:267
msgid "Apply Blank Vote."
msgstr "Aplicar voto em branco."
#: commands.lua:366
msgid "Apply presidential selection vote counting! (Need the 'electoraljudge' privilege.)"
msgstr "Aplicar a contagem de votos nas eleições presidenciais! (Precisa do privilégio de 'electoraljudge'.)"
2024-02-22 15:59:51 -03:00
2024-02-27 03:49:51 -03:00
#: commands.lua:208
msgid "Are you ready to vote!"
msgstr "Você está pronto para votar!"
2024-02-26 15:00:23 -03:00
#: formspecs.lua:28
msgid "BACK"
msgstr "VOLTAR"
2024-03-03 01:01:47 -03:00
#: formspecs.lua:64 formspecs.lua:135 formspecs.lua:201 formspecs.lua:251
2024-02-22 15:59:51 -03:00
msgid "CANCEL"
msgstr "CANCELAR"
2024-03-03 01:01:47 -03:00
#: formspecs.lua:129 formspecs.lua:247
2024-02-26 15:00:23 -03:00
msgid "CONFIRM"
msgstr "CONFIRMAR"
2024-03-03 01:01:47 -03:00
#: api.lua:304
2024-02-22 15:59:51 -03:00
msgid "Candidate Campaign"
msgstr "Campanha do Candidato"
#: commands.lua:162
#, lua-format
msgid "Candidate List: %s"
msgstr "Lista de Candidatos: %s"
2024-03-03 01:01:47 -03:00
#: api.lua:294
2024-02-22 15:59:51 -03:00
msgid "Candidate Name"
msgstr "Nome do Candidato"
2024-02-27 03:49:51 -03:00
#: commands.lua:201
msgid "Check if you're ready to vote for a presidential candidate!"
msgstr "Verificar se você está pronto para votar em um candidato à presidência!"
2024-02-27 03:49:51 -03:00
2024-02-22 15:59:51 -03:00
#: api.lua:114
#, lua-format
msgid "Database '%s' loaded!"
msgstr "Banco de dados '%s' carregado!"
#: api.lua:94
#, lua-format
msgid "Database saved in file '%s'!"
msgstr "Banco de dados salvo no arquivo '%s'!"
2024-02-27 03:49:51 -03:00
#: commands.lua:300
msgid "Displays the number of votes for each candidate! (Need the 'electoraljudge' privilege!)"
msgstr "Exibe o número de votos para cada candidato! (Precisa do privilégio de 'electoraljudge'!)"
2024-02-22 15:59:51 -03:00
2024-03-03 01:01:47 -03:00
#: api.lua:273 formspecs.lua:352 formspecs.lua:395 item_eurn.lua:9
2024-02-22 15:59:51 -03:00
msgid "E-URN"
msgstr "URNA ELETRÔNICA"
2024-02-26 15:00:23 -03:00
#: formspecs.lua:12
msgid "ELECTORAL COURT"
msgstr "TRIBUNAL ELEITORAL"
#: formspecs.lua:14
msgid "EXIT"
msgstr "SAÍDA"
#: item_eurn.lua:36
msgid "Electronic Urn"
msgstr "Urna Eletrônica"
2024-02-22 15:59:51 -03:00
2024-03-03 01:01:47 -03:00
#: api.lua:451
2024-02-22 15:59:51 -03:00
#, lua-format
msgid "Impossible to register login for player '%s' !"
msgstr "Impossível registrar login do jogador '%s'!"
#: api.lua:133
#, lua-format
msgid "Impossible to register logout for player '%s' !"
msgstr "Impossível registrar logout do jogador '%s' !"
2024-03-03 01:01:47 -03:00
#: item_eurn.lua:10
msgid "Item that helps collect votes."
msgstr "Item que ajuda a arrecadar votos."
2024-02-27 03:49:51 -03:00
#: commands.lua:339
2024-02-22 15:59:51 -03:00
msgid "No one has voted in the presidential election yet!"
msgstr "Ninguém votou nas eleições presidenciais ainda!"
2024-03-03 01:01:47 -03:00
#: formspecs.lua:354
2024-02-26 15:00:23 -03:00
msgid "No presidential candidate has yet been elected!"
msgstr "Nenhum candidato presidencial foi eleito ainda!"
2024-02-22 15:59:51 -03:00
#: commands.lua:157
#, lua-format
2024-02-27 03:49:51 -03:00
msgid "Number of Candidates: %02d"
msgstr "Número de candidatos: %02d"
2024-02-22 15:59:51 -03:00
2024-03-03 01:01:47 -03:00
#: formspecs.lua:26 formspecs.lua:348
2024-02-26 15:00:23 -03:00
msgid "PRESIDENT ELECT"
2024-02-27 03:49:51 -03:00
msgstr "PRESIDENTE ATUAL"
2024-02-26 15:00:23 -03:00
#: formspecs.lua:25
msgid "PRESIDENTIAL CANDIDATES"
msgstr "CANDIDATOS PRESIDENCIAIS"
#: formspecs.lua:11
msgid "PRESIDENTIAL ELECTION"
msgstr "ELEIÇÃO PRESIDENCIAL"
2024-03-03 01:01:47 -03:00
#: api.lua:403 commands.lua:36
2024-02-22 15:59:51 -03:00
#, lua-format
msgid "Player %s has been named the president of this server!"
msgstr "O jogador %s foi nomeado presidente deste servidor!"
2024-03-03 01:01:47 -03:00
#: api.lua:314
2024-02-22 15:59:51 -03:00
#, lua-format
msgid "Player %s is not registered as a candidate for president!"
msgstr "O jogador %s não está registrado como candidato a presidente!"
2024-03-03 01:01:47 -03:00
#: api.lua:369
2024-02-22 15:59:51 -03:00
#, lua-format
msgid "Player '%s' is not registered as a candidate for president!"
msgstr "O jogador %s não está registrado como candidato a presidente!"
2024-03-03 01:01:47 -03:00
#: commands.lua:90 formspecs.lua:448
2024-02-26 15:00:23 -03:00
msgid "Player @1 has been registered to run as a candidate for president of this server!"
2024-02-27 03:49:51 -03:00
msgstr "O jogador @1 foi registrado para concorrer como candidato a presidente deste servidor!"
#: commands.lua:124
msgid "Player @1 has been unregistered to run as a candidate for president of this server!"
msgstr "O jogador @1 foi desinscrito para concorrer como candidato a presidente deste servidor!"
2024-02-26 15:00:23 -03:00
2024-03-03 01:01:47 -03:00
#: api.lua:330
2024-02-22 15:59:51 -03:00
msgid "Please enter the name of the candidate you wish to display the campaign!"
msgstr "Por favor, insira o nome do candidato que deseja exibir na campanha!"
2024-03-03 01:01:47 -03:00
#: api.lua:375
2024-02-22 15:59:51 -03:00
msgid "Please enter the name of the presidential candidate you wish to vote!"
msgstr "Por favor, digite o nome do candidato presidencial que você deseja votar!"
2024-03-03 01:01:47 -03:00
#: formspecs.lua:195
2024-02-22 15:59:51 -03:00
msgid "Political Campaign of"
msgstr "Campanha Política de"
2024-03-03 01:01:47 -03:00
#: formspecs.lua:200
2024-02-22 15:59:51 -03:00
msgid "REGISTER"
msgstr "REGISTRAR"
#: commands.lua:76
msgid "Register your campaign to run for server president."
msgstr "Registre sua campanha para concorrer à presidência do servidor."
2024-03-03 01:01:47 -03:00
#: formspecs.lua:68
msgid "SELECT"
msgstr "SELECIONAR"
2024-02-22 15:59:51 -03:00
#: commands.lua:26
msgid "Show or Select the presidente of the server."
msgstr "Exibe ou Seleciona o presidente do servidor."
#: commands.lua:179
msgid "Show the Campaign of candidate for president."
msgstr "Exibe a Campanha do candidato a presidente."
#: commands.lua:140
msgid "Show the name of all candidates for president."
msgstr "Exibe o nome de todos os candidatos a presidente."
2024-03-03 01:01:47 -03:00
#: formspecs.lua:404
2024-02-26 15:00:23 -03:00
msgid "Thanks for your vote!"
msgstr "Obrigado pelo seu voto!"
2024-02-22 15:59:51 -03:00
#: api.lua:96 api.lua:110
#, lua-format
msgid "The file '%s' is not in table format!"
msgstr "O arquivo '%s' não está em formato de tabela!"
2024-03-03 01:01:47 -03:00
#: api.lua:195 api.lua:218 api.lua:322 api.lua:372
2024-02-22 15:59:51 -03:00
#, lua-format
msgid "The name '%s' is not the player name registered on the server!"
msgstr "O nome '%s' não é o nome do jogador registrado no servidor!"
#: commands.lua:52
#, lua-format
msgid "The president of this server is %s!"
msgstr "O presidente deste servidor é %s!"
2024-02-22 17:01:36 -03:00
#: api.lua:225
msgid "There are no campaign data about this political candidate."
msgstr "Não existem dados de campanha sobre este candidato político."
2024-03-03 01:01:47 -03:00
#: api.lua:413
2024-02-22 15:59:51 -03:00
msgid "There are no candidates registered!"
msgstr "Não há candidatos cadastrados!"
2024-03-03 01:01:47 -03:00
#: api.lua:410
2024-02-22 15:59:51 -03:00
msgid "There are no votes registered!"
msgstr "Não há votos registrados!"
2024-02-27 03:49:51 -03:00
#: commands.lua:347
2024-02-22 15:59:51 -03:00
msgid "There is no registered candidate for the presidential election!"
msgstr "Não há candidato registrado para as eleições presidenciais!"
#: api.lua:30
#, lua-format
msgid "Unable to address debug for player '%s'."
msgstr "Não foi possível resolver a depuração do jogador '%s'."
#: commands.lua:109
msgid "Unregister your campaign to run for server president."
msgstr "Cancela o registro de sua campanha para concorrer à presidência do servidor."
2024-02-27 03:49:51 -03:00
#: commands.lua:238
2024-02-22 15:59:51 -03:00
msgid "Vote for a specific candidate for president."
msgstr "Vote em um candidato específico para presidente."
2024-02-27 03:49:51 -03:00
#: commands.lua:330
2024-02-22 15:59:51 -03:00
msgid "Voting list for presidential election: "
msgstr "Lista de votação para as eleições presidenciais: "
2024-03-03 01:01:47 -03:00
#: formspecs.lua:60 formspecs.lua:127 formspecs.lua:245
2024-02-26 15:00:23 -03:00
msgid "WHITE"
msgstr "BRANCO"
2024-02-22 15:59:51 -03:00
#: commands.lua:44
msgid "You do not have the 'electoraljudge' privilege to define who will be the president of the server!"
msgstr "Você não tem o privilégio de 'juiz eleitoral' para definir quem será o presidente do servidor!"
2024-03-03 01:01:47 -03:00
#: api.lua:352 api.lua:378
2024-02-22 15:59:51 -03:00
#, lua-format
msgid "You have not yet played the minimum number of hours to become a presidential voter. (Minimum %02d hours)"
msgstr "Você ainda não jogou o número mínimo de horas para se tornar um eleitor presidencial. (Mínimo %02d horas)"
2024-02-27 03:49:51 -03:00
#: commands.lua:212
msgid "You only have @1 hours of the @2 minimum game hours to be eligible to vote!"
msgstr "Você só tem @1 horas do mínimo de @2 horas de jogo para poder votar!"
2024-03-03 01:01:47 -03:00
#: api.lua:350
2024-02-26 15:00:23 -03:00
msgid "You voted blank!"
msgstr "Você votou em Branco!"
2024-03-03 01:01:47 -03:00
#: api.lua:367
2024-02-22 15:59:51 -03:00
msgid "You voted for the candidate: "
msgstr "Você votou no candidato: "
2024-03-03 01:01:47 -03:00
#: api.lua:381
2024-02-22 15:59:51 -03:00
msgid "Your name is not registered as a voter."
msgstr "Seu nome não está registrado como eleitor."
2024-03-03 01:01:47 -03:00
#: api.lua:333 api.lua:375 commands.lua:25 commands.lua:178 commands.lua:237
2024-02-22 15:59:51 -03:00
msgid "candidate_name"
msgstr "nome_do_candidato"
#: commands.lua:75
msgid "political campaign"
msgstr "campanha política"
2024-02-26 15:00:23 -03:00
2024-03-03 01:01:47 -03:00
#~ msgid "CLOSE"
#~ msgstr "FECHAR"
#~ msgid "Colect opinion of player with electronic urn."
#~ msgstr "Colete a opinião do jogador com uma Urna Eletrônica."
2024-02-27 03:49:51 -03:00
#, lua-format
#~ msgid "Player %s has been registered to run as a candidate for president of this server!"
#~ msgstr "O jogador %s foi registrado para concorrer como candidato a presidente deste servidor!"
#, lua-format
#~ msgid "Player %s has been unregistered to run as a candidate for president of this server!"
#~ msgstr "O jogador %s teve seu registro cancelado para concorrer como candidato a presidente deste servidor!"
2024-03-03 01:01:47 -03:00
#, lua-format
#~ msgid "Player %s is listing campaign data..."
#~ msgstr "O jogador %s está listando dados da campanha..."
#~ msgid "VOTE"
#~ msgstr "VOTAR"
2024-02-26 15:00:23 -03:00
#~ msgid "You can't have registered vote!"
#~ msgstr "Você não pode ter voto registrado!"